文法の説明

N4 レッスン 6: 16/16

~てすみません

I'm sorry for

使い方・接続

Verb[て]+ すみません

詳細

  • 使用域

    Polite

  • 使用域

    敬語

「てすみません」の情報

てすみません is a grammar construction that expresses the speaker's regret about (A). It is often translated directly to 'I'm sorry for (A)'. As discussed in one of our previous lessons on , we examined the 'since', or 'due to' meaning that it can have. Let's look at a few examples.
  • ()()わせ時間(じかん)(おく)てすみません
    I am sorry for coming later than the arranged meeting time.
  • 息子(むすこ)さん(かみ)ピンクに()てすみません
    I am sorry for dying your son's hair pink.
Phrases that use this particular (A) (B) nuance of the て-form primarily express something that is beyond the control of the speaker in the (B) statement. Coming from the verb ()む (to finish), すみません (the negated form) means 'to be unfinished'. In this way, てすみません literally means that the speaker feels that something is 'unfinished due to (A)'. This is very similar to phrases like 'having unfinished business' in English.
  • (はん)(のこ)てすみません
    I am sorry that I didn't eat all the food. (It unfortunately resulted in that I did not finish eating all the food)
Although the translation is 'I'm sorry', perhaps it would be easier to remember this grammar structure as highlighting someone's regret/unfinished feelings about (A), and simply showing that to the person that is being apologized to.

例文

  • あなたケーキ()てすみません

    I'm sorry for eating your cake.

  • (おそ)くなってすみません

    I am sorry that I am late.

  • あなた(かね)(べつ)(ひと)(わた)てすみません

    I am sorry that I gave another person your money.

  • 約束(やくそく)(やぶ)てすみません

    I'm sorry for breaking my promise.

  • ()かりにくい説明(せつめい)てすみませんでした。

    I'm sorry for providing a difficult-to-understand explanation.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


  • オフライン

    • Genki II 1st Edition

      Page 80

    • Genki II 2nd Edition

      Page 106

  • リソースを追跡する!

    Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

「てすみません」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計14件)

  • Paulkun

    Paulkun

    約4年前

  • deltacat3

    deltacat3

    約3年前

    結婚式なのにこの格好行ってすみません。
    I’m sorry for going dressed this way, since it is a wedding.

    What is the なのに expressing here?

    Also is this the same で as the one that marks means/instruments?

  • Daru

    Daru

    約1年前

    It’s basically saying ‘in spite of…’ in this case, ‘in spite of this being a wedding’ in a literal sense.

    Yes! It’s basically expressing ‘sorry I came with this look’.

    Putting the...

「てすみません」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する