使い方・接続
Verb + という + わけでは(1)ない
[い]Adjective + という + わけでは(1)ない
[な]Adjective +(だ)+ という + わけでは(1)ない
Noun +(だ)+ という + わけでは(1)ない
(1) じゃ
詳細
使用域
一般
「というわけではない」の情報
「と言うわけではない」は「わけではない」を強調した表現で、「必ずしも (A) にはならない」や「全てが (A) とは言えない」といった意味を表します。「という」は (A) を話題や引用として示す働きがありますが、この文型は誰かの発言について、それが100%事実だとは言えないことをはっきりさせるために使われます。
「というわけではない」には「という」と繋げられる語の後に置かれます。名詞やナ形容詞に使われる場合は、間に「だ」が付くこともありますが、必須ではありません。
「と言うわけではない」は、話し手が前に述べられた内容について、全てを認めるわけではないときや、それが (A) の理由ではないと言いたいときに使われます。また、これは話し手が誤解を避けるためや相手からの質問に対して訂正ために使われます。
豆知識
肯定形の「という訳だ」は文の終わりに付いて、「つまり、(A) だから (B) なのだ」といった意味を表します。これは、文脈や一般常識から考えて明らかだと思われることを述べるときに使われます。
反意語
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
苦情という訳ではなく、提案です。
It is not (that it is) a complaint, it is a suggestion. (not the reason)
全てのキノコが毒を持っているという訳ではない。
It is not the case that all mushrooms are poisonous. (not the reason)
儀式という訳ではないけど、あれはもはや儀式に近い。
It's not to say that it's a ritual, but at this point it's close enough to being a ritual. (not the case)
正式な基準という訳ではないですが、参考にしてください。
It is not that it is officially the norm, but please take note. (not the reason)
警備という訳ではないが、近くにいてもらえるとありがたいです。
It doesn't mean that (I need) security, but I would be grateful if you stayed near me. (not the reason)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
See というわけではないin action
NihongoDayByDay
ということだ vs. というものだ vs. というわけだ
HiNative
というわけではない
JapaneseTest4You
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 54
Tobira
Page 174
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「というわけではない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計10件)
Melanthe
Seconding (and bumping) this question
mrnoone
@Melanthe @FredKore
Those two are very similar expressions.There is a strong tendency to use ことにはならない with ても and からといって(からって). As in:
AからといってBことにはならない
A[ても]Bことにはならない
It is fairly uncommon to use it without those two constructions in the preceding clause (part of sentence). It is also more often used in refuting general statements. So it is a more limited expression, but basically interchangeable with (という)わけではない.わけではない can be used with からと言って and 「ても」 but it is not a requirement and it is quite common without those. わけではない is generally used when refuting/disagreeing with a statement of the interlocutor (a person we are talking with). It can be also used when refuting general statements and as a very indirect way of refusing. So it has more use-cases. But I would say it is also generally interchangeable with ことにはならない.
When it comes to という, it is generally used ...
Scyamntic
My brain often wants to use:
という事ではない
in place of:
という訳ではない
Is there a strong difference between the two? The most I can figure, is a fuzzy difference between “the thing” and “the reason”. The interwebs seem to think they are largely interchangeable but with some difference in nuance.
「というわけではない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する