文法の説明

N3 レッスン 3: 13/22

()ってもAlthough ~ might say that ~

使い方・接続

Verb + ()っても
[い]Adjective + ()っても
[な]Adjective + () + ()っても
Noun + () + ()っても

詳細

  • 一般

「 ~と言っても」の情報

「と()っても」は、「と()う」((まえ)()べられた内容(ないよう)引用(いんよう)する)と「ても」の()()わせです。「(A) と()うけれど、実際(じっさい)には (B) だ」のような意味(いみ)使(つか)われます。この表現(ひょうげん)は、(はな)()が (A) を強調(きょうちょう)しながら、本当(ほんとう)(つた)えたい (B) に()()注意(ちゅうい)()けようとするときに使(つか)われます。

この表現(ひょうげん)には、引用(いんよう)(あらわ)格助詞(かくじょし)の「と」が使(つか)われているので、どのような品詞(ひんし)とも使(つか)うことができます。時制(じせい)()まりも(とく)にありません。ただし、ナ形容詞(けいようし)名詞(めいし)使(つか)われる場合(ばあい)は「だ」が()くことがあります(省略(しょうりゃく)されることも(おお)いです)。

豆知識(まめちしき)

五段動詞(ごだんどうし)の「言う(いう)」は、「(だれ)(なに)()ったか」よりも、「(一般的(いっぱんてき)に)(なに)()われているか」という(てん)焦点(しょうてん)()てて使(つか)われることがあります。「と()っても」の(まえ)に「(だれ)()ったか」という情報(じょうほう)がないときは、「(A) と()われているけど」や「(A) と()(ひと)もいるけど」のような意味(いみ)になることがあります。



例文

--:--

  • プレゼント()っても、たいしたものはない。

    Although I say that it is a present, it is nothing special.

  • あなたは天才(てんさい)()っても過言(かごん)ではない。

    Even if someone says you are a genius, it is not an exaggeration.

  • 先生(せんせい)って()っても、いろんな(ひと)がいるよね。

    Although you may say 'sensei,' there are different people (types of sensei).

  • (たの)しいって()っても、サッカーの(ほう)(たの)しいと(おも)う。

    Although you might say it is fun, soccer is more fun.

  • ほしいって()っても(たか)くて自分(じぶん)では()えません。

    Although I might say I want it, it is expensive and I can't buy it for myself.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「 ~と言っても」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計9件)

  • Pablunpro

    Pablunpro

    おはようございます

    I was studying this lesson (N3 lesson 3: 13/22 nowadays), and found that ‘何と言ってもなんといっても’ is a set expression with its own meaning: after all is said and done; no matter what people say; in the end.

    Could it be included as a Fun Fact at the end of the lesson, as it seems a quite useful expression?

    Thank you so much for your consideration.

  • pzarzuela

    pzarzuela

    Hi, this is my first time using this and i’m very glad to found it. ^-^

    I have a question about the second example in this grammar point.

    「辛いといってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ」

    I think that this “食べれる” might be “食べられる”, but i’m not really sure. I don’t know if it is possible to say this in informal context.

    PD: sorry for my English mistakes :S

  • Pablunpro

    Pablunpro

    Hi!

    It is indeed the potential form of the ichidan verb 食べる, 食べられる.

    However, you can find it as 食べれる due to a practice called ら抜き(言葉), pulling out ら.

「 ~と言っても」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する