文法の説明

N3 レッスン 8: 20/23

ずには()られない

Cannot help doing something, Cannot resist doing something

する → せず

使い方・接続

Verb[ない+ ずにはいられない

詳細

  • 使用域

    Formal

  • 使用域

    硬い

「ずにはいられない」の情報

As mentioned in our ずに lesson, ず is an auxiliary verb that is not commonly used in modern Japanese, except for in set expressions. It has the equivalent role of ない, in expressing that something 'has not', or 'will not' happen. The case marking particle is then combined with the adverbial particle は, and the negative-potential form of いる, いられない. ずにはいられない may be translated as 'cannot help doing (A)', or 'cannot resist doing (A)'.
ずにはいられない will be attached to the indeterminate form of verbs. This is the same stem form as ない uses.
  • 美味(おい)そうなステーキ()(まえ)あったら()ずにはいられない
    If there is a delicious looking steak in front of me, there is no way I can resist eating it.
  • この映画(えいが)()(だれ)でも()ずにはいられない
    No matter who you are, if you watch this movie, there is no way you can not cry.
Although ずにはいられない is often translated as 'cannot resist (A)', the literal meaning is simply 'cannot be without (A)'.
Caution
As the modern indeterminate form of する has several different forms, care will need to be taken when conjugating する verbs. While ない joins with し to create しない, ず will join with せ to create せず.
  • この10年間(ねんかん)色々(いろいろ)世話(せわ)になったから先輩(せんぱい)感謝(かんしゃ)ずにはいられない
    This past 10 years, I have been helped a lot by my senpai, so there is no way I can go on without showing them some appreciation.
  • (わたし)(ねこ)アレルギーなのでくしゃみずにはいられない
    I am allergic to cats so I can't not sneeze.

同義語

例文

--:--

    子供(こども)()まれて()かずには()られない

    You can't help but cry when your child is born.

    事故(じこ)()こったら、(たす)けずには()られない

    When an accident occurs, you can't help but help out.

    それ(おも)()たびに()ずかしくならずには()られない

    Everytime I recall that I can't help but get embarassed.

    (かれ)変顔(へんがお)面白(おもしろ)すぎて、(わら)わずには()られません

    His strange faces are just too funny, I can't help but laugh.

    一部(いちぶ)だけ()んだ小説(しょうせつ)結末(けつまつ)興味(きょうみ)()つようになって、()まずには()られない

    Since I am so curious about the ending of a book I read only part of, I can't stop myself from reading it.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


    • オフライン

        「ずにはいられない」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「ずにはいられない」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計3件)

      • ShinobiTay

        ShinobiTay

        Is this different from わけにはいかない? the both seem to be personal

      • Fuga

        Fuga

        Hey @ShinobiTay !

        Although these seem similar, they have very different nuances.
        ずにはいられない has the nuance of ‘cant stop myself from’, while わけにはいかない has the nuance of ‘cannot afford to’.

        This means that ずにはいられない is used when you cannot ‘resist’ doing something and わけにはいかない is used when you ‘have’ to do something undesirable since you have an obligation or there is no other option.

        困っている人がいたから、助けずにはいられなかった。
        Nuance: Someone was in trouble, so I couldn’t ‘resist’ myself from helping them.

        勤務中の警察官は、困っている人を助けないわけにはいかない。
        Nuance: There is no way that an on duty police officer would not help a person in trouble.

        I hope this helps!

      • ShinobiTay

        ShinobiTay

        Yes it does! Thank you

      「ずにはいられない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する