使い方・接続
Verb + ので + Phrase
[い]Adjective + ので + Phrase
[な]Adjective + な + ので + Phrase
Noun + な + ので + Phrase
詳細
品詞
助詞
単語の種類
接続助詞
使用域
一般
「ので」の情報
ので is a Japanese grammar structure called a conjunction particle. This means that it connects two parts of a sentence 'logically'. The connection that ので makes between (A), and (B), is similar to から, meaning that it is often translated as 'because', or 'since'.
When used after な-Adjectives or nouns, な must precede ので.
When used as 'since', ので puts emphasis on the sentence as a whole, or on the effects caused. It then examines those reasons objectively (in a way that is based on facts, rather than feelings or opinions). から tends to be more subjective, and can sound much more vague when used as 'because'.
We can see here that から is not quite as strong as ので. This relates back to the base meaning of から being 'from', rather than 'because'.
Caution
ので can sometimes be seen as んで, which is a more casual variation. Also, unlike many grammar points that connect to verbs, ので may be used with the ます form. This is something that is unique to conjunction particles.
-
今テストがあるんで、後で電話します。Because I have a test now, I will call you later.
-
明日はお客が来ますので、掃除をします。Since a guest is coming tomorrow, I am going to clean.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
私は寿司が好きではないので、食べない。
I don't like sushi, so I don't eat it.
今日は時間がないので、明日に漢字を教えます。
Because we don't have time today, I will teach you kanji tomorrow.
今日は先生が休みなので、授業がなくなった。
Since the teacher has the day off today, classes were cancelled.
土曜日なので、旅行に行きたい。
Because it is Saturday, I want to go on a trip.
今日は一月二十日なので、彼の誕生日です。
Since today is January 20th, it is his birthday.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「ので」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「ので」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ので」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計22件)
Marcus
Grammar!!!
Thank you so much @nekoyama !
MikkaT
Hi,
would it be possible to translate ので and から as “that’s why” as well?
I does seem to work for every example sentence.
I makes some of them even easier to match the Japanese examples in my opinion.I don’t eat vegetables because I don’t like them.
would become:
I don’t like vegetables, that’s why I don’t eat them.That would be mich closer to the structure of the Japanese sentence:
やさい がきらいだから, たべませんor
I go to the gym because I am weak.
would become:
I am weak, that’s why I go to the gym.
Again matching the Japanese sentence:
わたしはよわいので、ジムへいきます。Would that be possible or is there maybe a problem with mix ups with other grammar I still don’t know about?
IcyIceBear
Personally for those, I switched my English around instead.
“Because I am weak, I go to the gym. "
" I am weak, so I go to the gym”“Because I don’t like vegetables, I don’t eat them”
" I don’t like vegetables so I don’t eat them"I don’t see a huge problem with your interpretation of it, because honestly the English you translate it to in your head/on paper to make sense of it is just a foothold for now. As you learn new grammar and gain experience with the old, your “translations” or feelings/sense of the grammar points will shift and adjust to make room for more to place next to them. So for now sure let them be “that’s why” but don’t be surprised if that gets more elaborate/ changes slightly as you gain experience and comparable vocab/grammar.
But also remember you are learning Japanese , which wasn’t made for the purpose of being closely translated to English. It’s go...
「ので」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する