使い方・接続
Verb + 前に
Noun + の + 前に
詳細
品詞
Expression
品詞
Case Marking Particle
使用域
Standard
品詞
表現
単語の種類
格助詞
使用域
一般
「まえに」の情報
前に is used when describing something that is either 'before something' (in time), or 'in front of something' (a location). It is used with verbs (in their non-past form), or nouns. When used with nouns, の is required before 前に.
Caution
Another similar construction to 前に is 手前に. 前に can be used for something that is in front of any location. However, 手前に may only be used when things in front of you (or someone/something else) are being described physically.
-
銀行の前にあるラーメン屋。The ramen shop in front of the bank.
-
私の手前にある着物は高いです。The kimono right in front of me is expensive.
同義語
反意語
例文
食べる前に「いただきます」と言う。
Before eating we say 'いただきます'.
帰る前に勉強をする。
Before going home I will study.
前にここに来ました。
I've been here before.
食べる前に手を洗います。
I will wash my hands before I eat.
テレビの前に、机があります。
There is a desk in front of the TV.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
See Notes
JGram
Before and after
Tae Kim
オフライン
Marugoto Elementary 1 (A2) Rikai
Page 82, 138
みんなの日本語 I
Page 116 [CH 18]
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 231
Genki II 2nd Edition
Page 127
Genki II 1st Edition
Page 101
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 114
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「まえに」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計8件)
Fuga
Hi there!
Both 病院の前にあるコンビニ, and 病院の前にコンビニがある are correct, but they have a slight difference in the nuance. 病院の前にあるコンビニ has the nuance of ‘The convenience store that exists in front of the hospital’ and 病院の前にコンビニがある has the nuance of ‘A convenience store exists in front of the hospital’. I hope that helps.
Malox
Yeah I think that helped, thanks!
dokidokiwakuwaku
Can someone elaborate on the distinction between this point and 手前? Thank you!
「まえに」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する