使い方・接続
Noun + を契機 + に(1)
Verb + の(2) + を契機 + に(1)
(1) にして、として
(2) こと
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
「を契機に」の情報
を契機に is a grammar construction made up of を, the noun 契機 'chance' or 'trigger' and に. It is a formal pattern that is used to indicate some sort of trigger and may be translated '(A) led to (B)', 'as an opportunity to (A), (B)', or 'as a result of (A), (B)'. (A) may either be a positive or negative event, but will usually be something extremely big in terms of life, or current/historical events in the world.
を契機に will be seen after nouns, or verbs that have been nominalized with either の or こと.
を契機に will be seen after nouns, or verbs that have been nominalized with either の or こと.
- 子供が生まれたのを契機に、パチンコをやめることに決めた。I decided to quit pachinko as a result of my child being born.
- 移動制限が緩和されたことを契機に、観光客の数が増えた。The travel restriction being eased led to an increase of tourists.
- 彼女は出産を契機に、会社を辞めた。She quit her job as a result of giving birth.
- 田中さんは入院を契機にして、タバコを止めました。Tanaka-san being hospitalized led him to quit smoking.
- 大統領の暗殺を契機として、戦争が始まった。The assassination of the president led to a war.
Caution - Unlike をきっかけに, を契機に will almost exclusively be used in relation to some turning point or critical juncture. Due to this, it can sound quite unnatural when used to express a trigger that would not be considered a big event.
- 先輩が楽しそうに料理をしている姿を見たのをきっかけに、私も料理を始めることにした。Seeing my senpai enjoy cooking led me to start cooking too. (Natural Japanese)
- 先輩が楽しそうに料理をしている姿を見たの を契機に、私も料理を始めることにした。Seeing my senpai enjoy cooking led me to start cooking too. (Unnatural Japanese)
同義語
例文
鎖国とは、日本では海外との交流を遮断する政策であった。黒船の到着を契機に鎖国が終わった。
'Sakoku' was the Japanese policy of cutting off any cultural exchange with foreign countries. The arrival of the black ships led to the end of 'Sakoku'.
スプートニクは1957年に打ち上げられた。それを契機に宇宙開発の時代が始まった。
Sputnik was launched in 1957. As a result of the launch, the space race began.
初めてのトランジスタが考案されたのを契機に新しい技術革新が持ち上がった。
A new innovation in technology suddenly happened with the transistor being developed for the first time as a trigger.
転職を契機に落ち着きを取り戻した。
As a result of my change in occupation, I was able to regain my composure.
あんなに大人しかった彼が、引越しを契機によく話すようになった。
He, who was so quiet, has, as a result of moving, become quite talkative.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Additional examples and breakdown
JapaneseTest4You
オフライン
「を契機に」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「を契機に」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
Hadros232232
What is the difference between を契機に and をきっかけ?
wrt7MameLZE33wlmpCAV
The details for this grammar point indicate it can be written ~にして・として, but none of the examples show this usage and both are simply marked wrong. Under what circumstances are these variations used?
Fuga
Hey @Hadros232232 !
を契機に is usually used in writing, or when the speaker is talking about social issues or historical topics, but きっかけに is usually used when talking about yourself.
「を契機に」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する