使い方・接続
Verb[る]+ にあたり(1)
Noun + にあたり(1)
(1) にあたって
詳細
使用域
Formal
使用域
硬い
「にあたり・にあたって」の情報
に当たり or に当たって is a formal grammar pattern in Japanese used to convey the meaning of 'at the time of (A)', 'when doing (A)', or 'on the occasion of (A)'. Like に際して 'on the occasion of (A)', it will often be used in regard to preparation for future events. This structure is a combination of に, and the う-Verb 当たる 'to hit', or 'to come into contact' in either its formal-conjunctive form or て-form.
に当たり will appear following verbs in their dictionary form, or nouns. There are two primary nuances that this structure will be used for, so let's look at a few examples of each.
The first is when (A) is some sort of special occasion or condition from which (B) will be done.
に当たり will appear following verbs in their dictionary form, or nouns. There are two primary nuances that this structure will be used for, so let's look at a few examples of each.
The first is when (A) is some sort of special occasion or condition from which (B) will be done.
- 就活を始めるに当たり、新しいスーツを買った。On the occasion of starting my job search, I bought a new suit.
- 卒業にあたって、みんなで卒業旅行として韓国に行った。On the occasion of my graduation, we all went to Korea as a graduation trip.
- 転職をするに当たり、インターネットで自分に合った会社を探すことにした。At the time of changing jobs, I looked for a company that would suit me well on the internet.
- 新しいお店の開店にあたって、オープニングスタッフを募集しました。We recruited opening staff at the time of opening a new restaurant.
Caution - Unlike に際して, which can be used for either positive or negative situations, に当たり will primarily only be used for positive or neutral situations.
- 母の葬式に際して必要な書類を準備した。I gathered all the necessary documents at the time of my mother's funeral. (Natural Japanese)
- 母の葬式に当たって必要な書類を準備した。I gathered all the necessary documents at the time of my mother's funeral. (Unnatural Japanese)
同義語
例文
レーザーの試験にあたり、必ず保護メガネを着用してください。
Be sure to wear safety glasses when testing the laser.
課長の退職にあたって、お別れの一言を述べさせていただきます。
Let me say a few words of farewell on the occasion of the section manager's retirement.
パスポートの申請にあたり、顔写真を必ず持ってきてください。
Be sure to bring headshots at the time of passport application.
彫刻を彫るにあたり、彫刻刀を買い換えた。
On the occasion of carving a sculpture, I bought a new chisel.
彼と付き合うにあたり、幾つかの条件を提示した。
At the time of dating him, I suggested several conditions.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Meaning of にあたって/にあたり
Japanese StackExchange
Example Sentences and Audio
JapaneseTest4You
オフライン
A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar
Page 237
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「にあたり・にあたって」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
mrnoone
@megatron0000
Hey!
You can attach につき to the noun only, so for it to be correct the sentence should be like this:予約の取り消しにつき、幾つか手続きをしていただきたい。
On the other hand, にあたり can be attached to a verb without any issue.
Cheers
megatron0000
Wow, I totally missed that! Would it be okay to nominalize the phrase, as in 予約を取り消すことにつき[•••] ?
mrnoone
@megatron0000
From the grammar perspective it is natural, but it is a bit too lenghty.
「にあたり・にあたって」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する