使い方・接続
Verb + 一方(で)
[い]Adjective + 一方(で)
[な]Adjective + な(1) + 一方(で)
Noun + の(1) + 一方(で)
Phrase。 一方(2) + Phrase
(1) である
(2) その一方(で)
詳細
使用域
一般
「一方で」の情報
一方で is a combination of the noun 一方 'one direction', and the case marking particle で, in its nuance as 'at'. Together, they are used in a similar way to a conjunction particle, carrying the meaning of 'on the other hand', 'at the same time', or 'while'.
一方で may be used after the attributive form of other words, or at the beginning of new phrases.
-
今日は関西は晴れる一方で、関東では雨が降るそうです。
While today will be sunny in Kansai, I hear that it will rain in Kanto.
-
甘えるのが好きな猫がいる一方で、人間を警戒する猫も多くいます。
There are cats that like being affectionate, but on the other hand, there are also lots of cats that are wary of people.
-
田舎は、日中は静かな一方で、夜になると虫やカエルの鳴き声でうるさいです。
The countryside is very quiet during the daytime, but on the other hand, the calls of insects and frogs are annoying once it's night.
-
彼は歌手である一方で、政治家でもある。
He is a singer, while at the same time, a politician.
一方で、長野県では夏祭りが開催される。
On the other hand, the summer festival will be held in Nagano Prefecture. (The previous sentence would have had some contradictory information)
As 一方で has a literal meaning similar to 'at the (A) side', or 'in the (A) direction', it is expressing that another direction also exists, which may then be compared or contrasted with (A).
Caution
Do not confuse 一方で, with 一方だ (or で in its conjunctive form). The expression that uses the で particle means 'at one direction/side', while the expression that utilizes the auxiliary verb だ (or で in its conjunctive form) means 'in one direction'.
-
私のお金は貯まっていく一方で、彼のお金は減っていくばかりです。
My savings is increasing, on the other hand, his savings continue to decline.
毎月お金が減っていく一方で、全然貯まりそうもない。
Every month I keep losing money, and it doesn't even seem like it will increase.
The overall context of the sentence will usually reveal whether the conjunctive form of だ (で) is being used, or the actual で particle.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
この靴は、温かい一方で、重いです。
These shoes are warm but on the other hand they are heavy.
あの食べ物は体に良い一方で、食べ過ぎたら、体に悪い。
On the one hand, that food is good for your body. On the other hand, if you eat too much, it is bad for you.
彼の会社が儲かる一方で、うちの会社は経営状態が悪化している。
His company seems to be profitable, but, on the other hand, the condition of our administration is growing worse.
友人たちがスキーを楽しむ一方で、私は働かなくてはいけない。
My friends are having a fun time skiing, but I, on the other hand, have to work.
会社ではいい上司だが、その一方で、家では酒乱だ。
He is a good boss at the company, but, at the same time, he is a violent drunk at home.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
N3 Pattern: Difference of 「~かわりに」、「~反面」、「~一方(で)」
JStackExchange
一方では
E-Japanese
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 248
Tobira
Page 215
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「一方で」に関する文法ディスカッション
「一方で」に関するディスカッションはまだありません。
ここでわからないことを聞いて、他のBunproユーザーと一緒に文法を学びましょう!