使い方・接続
ついに + Phrase
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「遂に」の情報
Like とうとう, 遂に is an adverb that is frequently used to mean 'finally', or 'at last'. It will usually come at the beginning of a sentence.
- 遂に日本上陸!!!Finally it has arrived in Japan!!!
- 遂にドラゴンズが勝った!The Dragons have finally won!
- 遂に最後の日ですね、今まで色々とありがとうございました。Finally it is your last day. Thank you for everything up until now.
- とうとう今日で最後だね。今まで色々とありがとう。It's finally your last day. Thank you for everything up until now.
Caution
The kanji 遂 has a meaning similar to 'to get (something) over with'. Due to this, ついに will most often be used to highlight things that have finally happened after a significant period of time, or a long course of events. It will not be used to express things that do not require time or effort.- 遂に結婚したのか!おめでとう! (Natural)You finally married!? Congrats!
- 昨日貰った袋を遂に捨てた。 (Unnatural)I finally threw away the bag I bought yesterday.
同義語
例文
ついに論文を書き上げた。
I finally finished writing my thesis.
ついに孫に身長で負けてしまった。
My grandchild outgrew me at last.
料理が美味しいことで評判のお店に、ついに来ることができた。
I was finally able to go to a restaurant known for its delicious food.
何日も降り続いた雪がついにやみました。
The snow, that had lasted for many days, finally stopped.
何百回と失敗を繰り返し、ついに成功した。
After failing repeatedly hundreds of times, I finally succeeded.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Difference between いよいよ,やっと,とうとう,ようやく, and ついに
Japanese Stack Exchange
例文 - Example Sentences
J-nihongo
オフライン
Tobira
Page 119
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「遂に」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
asdfpotato
I’m confused as when to use つい instead of ついに
asdfpotato
Update:
つい - Used to indicate unintentionally doing something
ついに - Finally, at lastcasual
ついに is always used about some positive outcome right?
After working for something, or waiting for something, it finally happens.I’m a little lost with this example sentence from きり (JLPT N3) | Bunpro grammar point:
父がついに寝たきりになってしまった。
The outcome of becoming bedridden probably happens after a long lead-up to it, but is it something the speaker considers positive?
Or is there a better synonym for “at long last, something predictable that we’ve been dreading, came to pass”?
「遂に」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する