使い方・接続
Number + Counter + 当たり
詳細
使用域
一般
「当たり」の情報
When attached to the end of numbers or counters, the noun 当たり 'to hit' will be used as a suffix. In these cases, the meaning is usually translated as 'per (A)', or 'each (A)'. Let's take a look at some examples.
Fun Fact
While the literal meaning of 当たり is 'to meet' (as in 'to come into physical contact with'), as a suffix, 当たり has a nuance that is similar to に対して 'to be in relation to'. This similarity can be seen in the following:
(A) 当たり (B) - Regarding (A), (B) equates to it.
(A) に対して (B) - Regarding (A), (B) equates to it.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
これは1個当たり50キロカロリーあります。
These have 50 kilocalories apiece.
このコーヒーは一缶当たり¥130(税込)。
This coffee is 130¥per can (tax included).
一個当たりの代金は千円です。
The price is 1000 yen per item.
一人当たり三個ずつパンを配ります。
I will hand out three pastries per person.
1日当たり1000円の手当てが出ます。
1000 yen will be provided per day.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Usage of あたり
Japanese Stack Exchange
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 39
Tobira
Page 118
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「当たり」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計6件)
mrnoone
English translation:
per~・a~Structure:
Number + Counter + 当たりView on Bunpro
rextruong
Hi there, I’m going through this grammar and 「ずつ」and they have somewhat similar grammatical structure of
number + counter + ずつ
How can one distinguish which one to use when both can refer to “per”?
rextruong
Hi there, just wondering if anyone can help me out with my previous post here. Thanks.
matt_in_mito
Just asked someone in the office.
Apparently ずつ is used regularly when distributing things. So you can say 1人ずつ一枚 and 当たり is used for fractions like 街の人口1万人当たり一人が外国人.Johnathan-Weir
Look at all of Bunpro’s examples and some more online it seems like 当たり is only attached to a unit of 1. 一日、一人、一個、1リットル、など
Is this actually the case? If so it would be good to make a note of that to help distinguish it from ずつ.
nekoyama
The previous comment in this thread seems to have an example with 1万人当たり.
Here’s another example from the wikipedia article on 公営田 (public rice fields):
5人当たり1町の耕作が割り当てられた
For each five [farmers], 1 chou was assigned for cultivation.Another from the article on 自転車:
保有台数は8655万台で、人口1.5人当たり1台にのぼる
There are 86.55 million [bicycles], one per 1.5 people.Johnathan-Weir
Ahh, I don’t know how I missed that. Thanks.
「当たり」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する