Estructura
Número + Contador + おきに
Detalles
partícula
partícula indicadora de caso
Standard
Acerca de おきに
置きに es la combinación de 置き, un sufijo que significa 'apertura' o 'intervalo', y la partícula indicadora de caso に. Habitualmente se escribe sin kanji y se utiliza para mostrar que algo ocurre 'cada (A)' o 'a intervalos de (A)'.
Tiene dos lecturas posibles: 'cada' y 'a intervalos de'.
Como おきに es un sufijo, se añade al final de números, contadores o cualquier 'espacio' que se destaque como 'apertura' o 'intervalo'.
La paráfrasis más clara es 'dejando un espacio de (A), (B)': decir 'dejando un espacio de dos días' deja claro que algo ocurre durante el tercer día.
¡Ojo!
Es fácil confundir ごとに y おきに. La primera significa literalmente 'cada', pero おきに solo significa 'cada' a veces. Veamos algunos ejemplos de cuándo coinciden y cuándo no.
Plazos o distancias grandes - Solo ごとに se usa para expresar 'cada'. Tiene sentido preguntar 'en qué momento' durante un día, una semana o un mes. Por eso, おきに solo significará 'tras un intervalo de (A)', mientras que ごとに significa 'cada'.
Plazos o distancias pequeños - Tanto ごとに como おきに pueden usarse para expresar 'cada'. No tiene sentido preocuparse por 'en qué momento' durante segundos, minutos u horas. Aquí, como おきに señala el intervalo, significa 'cada intervalo de un segundo', etc., porque nadie va a preguntar 'cuándo ocurrió (B) durante el siguiente segundo', así que se da por supuesto que el espacio es 'un segundo'.
En resumen, おきに significará 'cada (A)' para segundos, minutos, horas, milímetros, centímetros y kilómetros. Pero significará 'con espacios de' para casi cualquier cosa más grande que eso. No es una excepción a la regla, sino un cambio de foco a medida que los espacios se hacen más grandes. Basta con recordar que おきに siempre tiene una sola función: destaca que (B) sucede después o fuera de (A). En cambio, ごとに destaca que (B) sucede dentro de (A).
一秒おきに - El espacio es un segundo, así que, si おきに señala el inicio del siguiente segundo, el espacio sigue siendo solo un segundo. Como a おきに no le importa dónde sucede (B) dentro de ese siguiente segundo, lo damos por supuesto enseguida.
五年おきに - El espacio es cinco años, así que, si おきに señala el inicio del siguiente año, el espacio pasa a ser seis años, porque vamos a querer saber en qué momento de ese siguiente año sucede (B). Resultaría raro suponer que alguien está esperando al Año Nuevo del sexto año para hacer algo al instante.
¿Sabías que...?
Si no estás seguro de cuál usar, piensa en 置きに como 'dejando intervalos de (A), (B)' para la mayoría de los casos. 一時間 suele ser el límite superior de tiempo en el que la mayoría de la gente discrepa sobre si el significado es 'cada hora' o 'cada dos horas'. Tiene sentido: el plazo es corto, pero a la vez algo largo, así que las opiniones pueden diferir según si lo importante para cada uno es el inicio de la hora o algún momento dentro de esa hora. Recuerda, en cualquier caso, que おきに solo señala el inicio del espacio posterior a (A); no le importa cuándo o dónde sucede (B) después.
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
30分置きに休憩しよう。
Descansemos a intervalos de 30 minutos.
約3分置きに電車が来ます。
Los trenes pasan más o menos cada tres minutos.
1時間置きに温度を測ってください。
Por favor, comprueba la temperatura cada dos horas.
50メートル置きに自動販売機がある。
Hay máquinas expendedoras cada 50 metros.
階段を一段置きに飛ばして上がる。
Sube las escaleras saltándose un escalón sí y otro no.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Oraciones de autoestudio
Digitales
No hay recursos Digitales para「おきに」.
Escríbenos para .
Literarios
No hay recursos Literarios para「おきに」.
Escríbenos para .
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.