Traditionally, the adverbial particle こそ is used to emphasize whatever noun (or noun phrase) it is attached to. However, when combined with the conjunction particle から, it focuses on emphasizing the 'reason' for something. This structure is very similar to phrases like 'precisely because (A)' in English.
からこそ is an expression that is primarily used after either verbs or nouns. In the case of nouns, the noun will need to be followed by the auxiliary verbだ, before からこそ is added.
With からこそ, there may be several reasons for why something is the way it is, but こそ will show that there is a 'foremost' reason that should be considered before anything else.
Sinónimos
Relacionados
Ejemplos
--:--
あなたがいるからこそ、安心できるんです。
Precisely because you're here is why I can relax.
仲間がいるからこそ、頑張れる。
I can do my best precisely because I have friends.
難しい状況だからこそ生まれるアイデアもある。
There are also ideas that are born precisely because of difficult situations.
君が励ましてくれたからこそ、ここまでやってこれたんだ。
I could make it this far precisely because you have given me so much support.
毎日努力をしたからこそ、一番になれた。
Precisely because I worked hard every day, I was able to become number one.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.