わけ es un sustantivo que (como ya vimos en el punto gramatical 訳だ) expresa en japonés una constatación o conclusión rotunda. Esa constatación también puede ser negativa, como ocurre con わけではない. ではない es la forma conjugada del verbo auxiliarだ, la partícula adverbial は y el adjetivo い ない.
わけではない puede traducirse como 'no significa que (A)' o 'no es que (A)', aunque 'no necesariamente es (A)' o 'así que no es (A)' se acercan más al matiz real de わけ. わけではない puede usarse al final de cualquier oración, siempre que la palabra anterior a わけ esté en forma atributiva.
Como siempre, では puede sustituirse por じゃ.
¿Sabías que...?
わけだ y わけではない recogen el sentido explicativo de わけ, el que sustituye a 'porque' o 'ya que'. Pero, tal como desarrolla わけがない, わけ también tiene un matiz enfático, parecido al de 'para nada' en frases como 'no es (A) para nada'.
Sinónimos
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
A:「北海道といえば、Cさんによれば一年中寒いらしい。」 B:「夏でも寒いわけではない。」
«No quiere decir que haga frío incluso en verano.»
A:「天気予報によると明日は晴れるだろう。」 B:「雨が降らないわけではない。」
A: «Según el pronóstico, mañana hará sol». B: «No es que no vaya a llover».
A: «¡He vuelto a perder el partido! ¡No puedo más, quiero llorar!». B: «No es que todo vaya a salir siempre bien. Los fracasos forman parte de la vida».
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.