Cargando tu información...
とは限らない
Not necessarily so, Is not always true, There is no guarantee that
Este contenido no ha sido traducido todavíaEstamos apurándonos para poder tener todo Bunpro en español, y estamos traduciendo todo poco a poco. Sin embargo, aún no llegamos a とは限らない. Te recomendamos estar al pendiente de los foros para ver cuándo se publican nuevas traducciones.
También puedes contactarnos si crees que estás viendo esto por error.
No mostrar de nuevo
Verb + と は 限( かぎ ) らない[い]Adjective + と は 限( かぎ ) らない[な]Adjective + だ + と は 限( かぎ ) らない Noun + だ + と は 限( かぎ ) らない
とは限( かぎ ) らない is regularly used to convey the meaning of '(A) is not necessarily so', or 'there is no guarantee that (A)'. This expression utilizes the case marking particle と in its use for highlighting results , the adverbial particle は, and the negated form of the う - Verb 限( かぎ ) る 'to limit'.
This structure may be used with verbs, い-Adjectives , な-Adjectives , or nouns. However, だ will be required after な-Adjectives and nouns.
限( かぎ ) らない literally means 'to not be bound', or 'to not be limited'. Therefore, despite と highlighting a result, that result is then being clarified as 'not the only possibility'.
に限ったことではない Not limited to, Not restricted to, Not only
Both express that something is not exclusive, but with a different nuance. に限ったことではない means ‘not limited to this case’ and is used to say that a problem or tendency applies more broadly than the topic at hand, often generalizing from an example, as in 若者に限ったことではない ('It’s not something limited to young people.'). とは限らない means ‘not necessarily’ and is used to deny certainty about an assumption or conclusion itself, as in 成功するとは限らない ('It won’t necessarily succeed.').
わけではない It doesn't mean that, It is not the case, It's not like
Both とは限らない and わけではない challenge assumptions, but in different ways. わけではない denies a specific inference or interpretation, e.g. 'it's not the case that (A)', while とは限らない emphasizes exceptions, e.g. 'just because (A), it's not always (B)'.
というものでもない There is no guarantee that…, Not necessarily
These two expressions are similar in meaning, but with a slightly different nuance. とは限らない says that something isn't necessarily the case, e.g. '高いものが必ずしも良いとは限らない' ('Expensive things aren't always good'). というものでもない says that something cannot be stated as a general truth, e.g. '努力すれば必ず成功するというものでもない' ('It's not necessarily true that effort always leads to success').
ないことはない Is not impossible, It doesn't mean that it isn't
Both introduce nuance and uncertainty, but with opposite slants. とは限らない expresses that something isn't necessarily the case, e.g. '有名だからといって面白いとは限らない' ('Just because it's famous doesn't mean it's interesting'). ないことはない uses a double negative to express a less confident positive statement, e.g. '行けないことはない' ('It's not that I can't go').
というわけではない It is not that, It doesn't mean that, It is not always the case
Both expressions deny absolutes, but differ in usage. とは限らない expresses that something isn't necessarily the case, e.g. '留学すれば英語が上手になるとは限らない' ('Studying abroad doesn't always mean your English improves'). というわけではない clarifies previous statements or assumptions, e.g. '嫌いというわけではない' ('It's not the case I dislike it').
必ずしも Not always, Not entirely, Not necessarily
必ずしも and とは限らない often appear together as a pair in statements expressing that something isn't necessarily always the case, e.g. 必ずしも努力が報われるとは限らない ('Effort doesn't always pay off.'). とは限らない alone can express the same meaning without 必ずしも, but the pairing goes together naturally.
ことにはならない Just because… doesn't mean…
While both deny expected conclusions, ことにはならない expresses that one thing doesn't necessarily lead to another, e.g. '話し合ったからといって解決したことにはならない' ('Just talking about it doesn't mean it's resolved'). とは限らない expresses that something isn't necessarily the case, e.g. '高いものが必ずしも良いとは限らない' ('Expensive things aren't always good').
限り As long as, While… is the case, Limited to
These two expressions derived from 限る contrast in meaning. とは限らない expresses that something is not necessarily the case, e.g. '雨だからといって中止とは限らない' ('Just because it's raining doesn't mean it will be canceled'). 限り indicates a bounded condition or extent, e.g. '知っている限り' ('as far as I know').
にわとりは鳥( とり ) ですが、飛( と ) べるとは限( かぎ ) りません 。
A chicken is a bird, but it does not necessarily mean it can fly.
誰( だれ ) もがお寿司( すし ) が好( す ) きだとは限( かぎ ) らない 。
Not everyone necessarily likes sushi.
たとえどんなに緻密( ちみつ ) な計画( けいかく ) を立( た ) てても、うまくいくとは限( かぎ ) らない 。
No matter how detailed your plan, it is not guaranteed to go well.
君( きみ ) の言( い ) うことがいつも正( ただ ) しいとは限( かぎ ) らない でしょ。
The things you say are not necessarily always right.
勉強( べんきょう ) ができても、頭( あたま ) がいいとは限( かぎ ) らない 。
Just because one is good at studying, doesn't necessarily mean that he (she) is smart.
¡Obtén más oraciones de ejemplo! Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
¡Estudia a tu manera! Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
No hay recursos Digitales para「とは限らない」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
No hay recursos Literarios para「とは限らない」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
¡Mira tu progreso! Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
とは限らない – Discusión de Gramática
Respuestas más recientes (0 en total)
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X