訳には行かないNo se puede (A), No hay manera de (A), Es imposible (A)
わけにはいかない
No se puede (A), No hay manera de (A), Es imposible (A)
Estructura
Verbo + わけにはいかない
Detalles
expresión
expresión
Standard
Acerca de わけにはいかない
わけにはいかない es una expresión que combina わけ ('motivo', 'razón' o 'el caso de que'), la partícula indicadora de casoに, la partícula adverbial は y el significado de 'no poder ir' de 行かない. Puede traducirse como 'no se puede (A)' o 'es imposible (A)'. Su significado literal, en cambio, está más cerca de 'no puede ser el caso de que (A)'.
Esta estructura aparece directamente tras la forma no pasada de los verbos, para presentarlos como muy poco deseables o como francamente inalcanzables.
Aunque わけにはいかない destaca sobre todo cosas no deseables, también puede señalar algo deseable pero imposible por algún motivo. El matiz exacto lo determinan el tono del hablante y el contexto.
En esas oraciones, 'parece que no va a poder ser' es la traducción que mejor captura el matiz: algo deseable que queda fuera de alcance, y el español lo transmite con el mismo pesar.
Antónimos
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
僕はその問題を黙って見過ごす訳には行かない。
No puedo permitirme ignorar ese problema en silencio.
まだやるべきことがあるから、死ぬ訳には行かないんだ!
Todavía me quedan cosas por hacer, ¡así que no me puedo permitir morir!
大統領に頼まれたので断る訳には行かない。
Como me lo ha pedido el presidente, no me puedo permitir decir que no.
それは捨てる訳には行きません。大切な人からもらったんです。
Eso no me lo puedo permitir tirar. Me lo dio una persona muy especial.
まだ許す訳には行きません。ちゃんと反省してないでしょ。
Aún no me puedo permitir perdonarte. No has reflexionado como es debido.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.