Para retirar o matizar una afirmación ya hecha, suele usarse 却って. 却って puede traducirse como 'al contrario' o 'más bien'. Si una oración tiene la forma '(A) 却って, (B)', lo que significa es 'dejando de lado (A), (B)'. 却って es un adverbio.
La traducción más cercana de 却って es 'en cambio'. Pero no es el 'en cambio' que aparece en frases como 'se eligió (B) en lugar de (A)', sino el que aparece en frases como 'no se pudo lograr (A), así que (B) en su lugar'. Es decir, (A) suele ser la intención u objetivo del hablante, mientras que (B) es lo que terminó pasando.
¿Sabías que...?
Otra lectura del kanji que aparece en 却って es 却く, 'retroceder' o 'dar un paso atrás': una imagen que encaja con el matiz de 却って de 'apartarse' de (A) para mostrar el verdadero resultado, que es (B).
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
欲張ると却って損をしますよ。
Si te pasas de codicioso, al contrario, acabarás perdiendo.
「やれ」と言われると、却ってやる気がなくなる。
Cuando me dicen «hazlo», al contrario, pierdo las ganas.
情けが却って仇となることもある。
A veces, la compasión, al contrario, se vuelve en contra.
僕がいると却って邪魔になると思うんです。
Creo que mi presencia, al contrario, sería un estorbo.
お手伝いのつもりでしょうが、却って迷惑です。
Sé que tienes intención de ayudar, pero, al contrario, estás siendo un estorbo.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.