El adverbio むしろ afina lo ya dicho al introducir una descripción más precisa. Suele traducirse como 'más bien' o 'antes que'.
むしろ aparece la mayoría de las veces al principio de una oración nueva, o al inicio de una segunda oración dentro de la misma frase, antes de que se aclare la información sobre (A).
Como むしろ busca dar una descripción más exacta de algo, suele aparecer junto a patrones gramaticales como より, para señalar con qué se está comparando.
¿Sabías que...?
むしろ viene del kanji 寧ろ, que significa literalmente 'preferible'. Es el mismo kanji que aparece en la palabra 丁寧, 'cortés' (a veces también traducido como 'cuidadoso'). La propia estructura むしろ podría incluso traducirse como 'preferentemente', expresando que se ha pensado con cuidado cómo describir algo con precisión.
Relacionados
Varios
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
彼よりも寧ろあなたに来てほしい。
Más que él, prefiero que vengas tú.
僕はコーヒーより寧ろ紅茶が飲みたい。
Más que un café, prefiero tomar un té.
明日より寧ろ今日行きたいんですが、駄目ですか?
Más que mañana, preferiría ir hoy. ¿Sería posible?
韓国に行くより寧ろ日本に行きたい。
Más que ir a Corea, prefiero ir a Japón.
事態は寧ろ好転してきたように思える。
Más bien me parece que la situación ha empezado a mejorar.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.