Structure
Verbe[base]+ 終わる
Détails
Standard
À propos de おわる
Pour exprimer que des actions commencent ou se terminent en japonais, on utilise les verbes 始める (commencer) ou 終わる (terminer). Dans cette leçon, nous nous concentrerons sur les actions qui se « terminent ».
Pour dire que (A) se termine ou finit, nous devons attacher おわる à la base connective de presque n'importe quel verbe. Que vous utilisiez la forme en hiragana ou en kanji n'a pas d'importance, car le sens ne changera pas.
Étant donné que おわる est un verbe lui-même, son temps peut être modifié pour montrer que quelque chose va se terminer, est en train de se terminer ou s'est terminé.
Attention
Contrairement à はじめる, qui utilise la forme transitive, 終わる utilise la forme intransitive de sa paire transitive/intransitive. Cela est dû au fait que la plupart des actions en japonais sont considérées comme des choses qui « arrivent à leur fin » naturellement (intransitif), plutôt que de manière forcée (transitif). Cependant, il y a des exceptions à cela, et 終える (la version transitive) peut également être utilisé comme auxiliaire pour d'autres verbes.
Antonymes
En lien
Divers
Exemples
--:--
2時間もかかったけど、食べおわりました。
Ça a pris deux heures, mais j'ai fini de manger.
3時ごろに作りおわる。
Je finirai de (le) préparer vers trois heures.
この番組は見おわった。
J'ai fini de regarder cette émission.
走りおわったのは何時ぐらいでしたか?
Vers quelle heure avez-vous fini de courir ?
宿題を直しおわった人は教えてください。
Ceux qui ont fini de corriger leurs devoirs, faites-le moi savoir.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「おわる」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「おわる」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
おわる – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (25 au total)

Fuga
Hey @Kaibo !
The reason 走り終わる is incorrect here is because this sentence is talking about a past event (indicated by the でした). Due to this, using the present tense, 走り終わる, in a sentence talking about a past even will sound unnatural.
I hope this answers your question!

Joaquin8911
Hello!
The sentence below is translated as “It always takes more than an hour by the time that person finishes eating breakfast.” but isn’t “up to an hour” or something along those lines the actual meaning? Nothing actually means “more than” an hour right?
あの人はいつも朝ご飯を食べおわるまでに1時間もかかる。

casual
These are later in BP lesson order, but Number/Amount + は (JLPT N4) | Bunpro / Number + も (JLPT N4) | Bunpro do mean “at least an hour”, “more or equal than an hour”. も is more emphatic.
To say “up to an hour” or “probably not more than an hour” one could use 1時間ほど.