Structure
Noun + が + ほしい
Détails
Standard
À propos de がほしい
Pour dire que l’on veut quelque chose en japonais, on utilise la particule が avec l'adjectif en -い 欲しい, qui signifie « vouloir (A) » ou « désirer (A) ». Cela fonctionne exactement de la même manière que les autres adjectifs en -い lorsqu'ils décrivent des noms.
Attention
L'utilisation de 欲しい est réservée pour exprimer le désir de « choses » (noms). L’auxiliaire verbal たい sera utilisé pour dire que vous voulez « faire » quelque chose (verbes).
Cependant, ほしい peut être utilisé avec des verbes pour exprimer que vous voulez que quelqu'un d'autre fasse quelque chose. Pour cela, on utilise ほしい après la particule conjonctive て.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter notre leçon sur てほしい.
Contenu lié
Exemples
--:--
機会がほしい。
Je veux une chance.
君がほしい!
Je te veux !
猫が欲しくないです。
Je ne veux pas de chat.
私はいい服などがほしいです。
Je veux des choses comme de beaux vêtements.
使いやすい箸がほしい。
Je veux des baguettes faciles à utiliser.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「がほしい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「がほしい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
がほしい – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (3 au total)
LotBlind
So the “wa”-particle is never correct with this one? Even when it’s in a negative sentence?
nekoyama
I don’t think there’s a special rule for は here that would prevent you from using it. If that’s what you want to say, it can indicate contrast, or a minimum amount, or just make the wanted thing the topic, etc.
casual
Even though this is a straightforward word, its usages can be a little confusing. Consider this:
((A)は)(B)が欲しい
(A) wants (B)((A)が)欲しいもの
((A)が)欲しいリンゴ
The thing (apple) that (A) wantsSo already what’s in front of が欲しい could be either the wanted or the wanter, depending if 欲しい is standalone or modifies a noun.
Now let’s compare these two:
欲しいものがあればあげても構わない。
欲しい人がいればあげても構わない。The structure is the same, so the meaning should be the same as well right?
translationsIf there’s anything you want, I don’t mind giving it to you.
If there’s anyone who wants this, I don’t mind giving it to them.Actual translations provided are the opposite in terms of who wants what.
My first intuition for the second sentence would be to follow the same structure as 欲しいもの. For example a mana...
Des questions à propos de がほしい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion