Structure
Verb + ように + Verb[て] + ほしい
Noun + のように + Verb[て] + ほしい
Détails
Standard
À propos de ように~てほしい
(A) ように~てほしい est une expression en japonais qui combine l’auxiliaire verbal ようだ avec la structure てほしい (indiquant que vous/quelqu'un d'autre veut que quelqu'un fasse quelque chose). Comme ようだ est lié à un verbe qui vient plus tard dans la phrase, il prendra la forme adverbiale ように.
Cette expression est utilisée pour souligner que vous (ou quelqu'un d'autre) voulez que quelqu'un fasse quelque chose « à la manière de (A) ».
Notez que lorsque ように suit un nom, の sera nécessaire.
に et が peuvent marquer la chose que le locuteur « veut » faire. Il est plus courant que に soit utilisé pour marquer les personnes, tandis que が marquera souvent les événements/objets.
Le saviez-vous ?
Parfois, が et に seront interchangés, si l'une de ces particules a déjà été utilisée ailleurs dans une phrase. Cela vise principalement à éviter de paraître répétitif ou à éviter la confusion sur le sujet de la phrase.
Contenu lié
Exemples
--:--
ブラジルのように負けて欲しくない。
Je ne veux pas que tu perdes comme le Brésil.
どのように書いて欲しいですか。
De quelle manière veux-tu que j'écrive cela ?
ウサイン・ボルトのように走って欲しい。
Je veux que tu cours comme Usain Bolt.
頭がよくなるように勉強して欲しい。
Je veux que tu étudies pour devenir intelligent.
私たちの子供には君のようになって欲しい。
Je veux que nos enfants deviennent comme toi.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ように~てほしい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ように~てほしい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ように~てほしい – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (12 au total)
Chiinox
I have a question about the example sentence
" ブラジルのように負けて欲しくない" - “I don’t want you to lose like Brazil.”
The following sentence isn’t accepted:
" ブラジルのように負けなくて欲しい"I’m wondering, does it change the meaning, or is it not grammatically correct? If so, why? Moving the negative from ほしい to 負ける. In English it’d be the difference between “I want you to not lose” / “I don’t want you to lose” which is basically the same thing.
IcyIceBear
Opposite meaning the way I see it. (If it’s grammatically correct I’m not sure)
The correct answer
“I don’t want you to lose like Brazil”
ブラジルのように負けて欲しくない like Brazil, lose, don’t wantThe one you tried
“I want you to not lose, like Brazil”
ブラジルのように負けなくて欲しい like Brazil not lose, wantThe first, Brazil lost and I don’t want you to be like them
The second, Brazil didn’t lose, and I want you to be like them
nekoyama
This should be 負けないで欲しい.
As for the difference in nuance…
Des questions à propos de ように~てほしい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion