De la même manière que た方がいい, l'expression ない方がいい est utilisée en japonais pour donner des conseils. Cependant, cette expression suggère qu'il est préférable de « ne pas » faire quelque chose.
Cette phrase est construite en utilisant la forme négative d'un verbe, suivie du mot 方 (direction/façon), la particule が, et l'adjectif いい (bon/bien).
En français, 方 pourrait être traduit par « façon » ou « direction ». Cette expression suggère donc qu'un choix particulier est simplement la meilleure « façon ».
Cette expression est assez directe et peut impliquer qu'il pourrait y avoir des conséquences négatives si le verbe (A) est effectué.
Antonymes
En lien
Progression Vocabulaire
All Bunpro Vocab that appears on this item.
Exemples
--:--
その肉を食べないほうがいい。
Il vaudrait mieux ne pas manger cette viande.
タバコを吸わないほうがいい。
Il vaudrait mieux ne pas fumer de cigarettes.
汚れないほうがいい。
Il vaudrait mieux ne pas se salir.
一人で行かないほうがいい。
Il vaudrait mieux ne pas y aller seul.
毎日肉を食べないほうがいい。
Il vaudrait mieux ne pas manger de viande tous les jours.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.