Infos Grammaire

N3 Leçon 4: 8/21

(わけ)ではないPas nécessairement, Pas tellement, Ce n'est pas que

では peut être remplacé par じゃ

Structure

Verbe + わけではない(1)
Adjectif -い + わけではない(1)
Adjectif -な + + わけではない(1)
Nom + (2) + わけではない(1)

(1)わけじゃない
(2) である

Détails

  • Standard

À propos de わけではない

Comme mentionné dans le point de grammaire (わけ)だ, わけ est un nom utilisé pour exprimer une forte détermination ou conclusion en japonais, de la même manière que « donc » ou « alors » en français. Naturellement, cette détermination peut parfois être négative, comme c'est le cas avec わけではない. ではない est la forme conjuguée de l'auxiliaire verbal , de la particule adverbiale は, et de l'adjectif en -い ない.

わけではない peut être traduit par « cela ne signifie pas que (A) » ou « ce n'est pas que (A) ». Cependant, « ce n'est pas nécessairement (A) » ou « donc ce n'est pas (A) » se rapprochent davantage de la nuance réelle de わけ. わけではない peut être utilisé à la fin de n'importe quelle phrase, tant que le mot avant わけ est à la forme attributive.

Comme toujours, では peut être remplacé par じゃ.

Le saviez-vous ?

わけだ et わけではない correspondent au sens explicatif de « donc » en français, qui remplace souvent des mots comme « parce que » et « puisque ». Cependant, comme nous l'examinerons plus en détail dans le point de grammaire わけがない, わけ correspond aussi à des mots emphatiques comme « tellement ».

Synonymes



Progression Vocabulaire

Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.

Exemples

--:--

  • (エー):「北海道(ほっかいどう)といえば、(シー)さんによれば一年中(いちねんじゅう)(さむ)いらしい。」
    (ビー):「(なつ)でも(さむ)わけではない。」

    A : « En parlant de Hokkaido, selon C, il y fait froid toute l'année. »
    B : « Ça ne veut pas dire qu'il fait froid même en été. »

  • (エー):「天気(てんき)予報(よほう)によると明日(あした)()れるだろう。」
    (ビー):「(あめ)()らないわけではない。」

    A : « Selon les prévisions météorologiques, il fera beau demain. »
    B : « Ça ne veut pas dire qu'il ne pleuvra pas. »

  • (エー):「また試合(しあい)()けたよ。もう我慢(がまん)できない!()いちゃいたい!」
    (ビー):「いつもうまくいくわけではない失敗(しっぱい)はつきものだ。」

    A : « J'ai encore perdu un match ! Je n'en peux plus ! J'ai envie de pleurer ! »
    B : « Ce n'est pas le cas que tout se passe toujours bien. Les échecs font partie de la vie. »

  • (エー):「あなたはデートを(わす)れていたわ!(わたし)(はら)()っているから(はな)しかけないで!」
    (ビー):「(おそ)くなってしまいましたが、(わす)れていたわけではありませんよ。」

    A : « Tu as oublié notre rendez-vous ! Je suis en colère, alors ne me parle pas ! »
    B : « J'ai peut-être été en retard, mais ça ne veut pas dire que j'ai oublié. »

  • (エー):「(ビー)さんは、来年(らいねん)結婚(けっこん)するつもりということだね。」
    (ビー):「まだ()まったわけではないから、内密(ないみつ)にお(ねが)いします。」

    A : « B, j'ai entendu dire que tu vas te marier l'année prochaine. »
    B : « Ce n'est pas nécessairement gravé dans le marbre, alors garde le secret s'il te plaît. »

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「わけではない」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「わけではない」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      わけではない – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (3 au total)

      • Johnathan-Weir

        Johnathan-Weir

        So it says that じゃない can be used too but in polite speech would it be more common to say

        じゃないです or ではないです

        What about in informal speech?

      • wrt7MameLZE33wlmpCAV

        wrt7MameLZE33wlmpCAV

        I think the answer to this is “yes,” but is わけでない more or less just a more emphatic version of わけではない? Here’s a context sentence:

        (From Boundary Gate: Daughter of Kingdom, a 1997 PC-FX game)

      • SevenZeven

        SevenZeven

        I got the following sentence in my reviews:

        A: 「また試合しあいけたよ。もう我慢がまんできない!いちゃいたい!」
        B:「いつもうまくいくわけではない失敗しっぱいはつきものだ。」

        and confused it with the “というわけではない” grammar point, which was marked as a wrong answer.

        It seems like “という” in this sentence would at the very least be redundant, so my questions are: 1) would it also be grammatically incorrect, and 2) are these actually two separate grammar points?

        Any help appreciated!

      Des questions à propos de わけではない ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion