Structure
Phrase (A) + かえって + Phrase (B)
Détails
Niveau de langue
Formal
À propos de 却って
In order to revoke, or take a step back from a statement that has already been made, 却って will often be used. 却って can translate as 'rather', or 'all the more'. If a sentence consists of '(A) 却って, (B)', what it means is 'putting aside (A), (B)'. 却って is an adverb.
却って itself translates most closely to 'instead'. However, this is not the 'instead' used for phrases like '(B) was chosen over (A)', but the 'instead' used for phrases like '(A) couldn't be achieved, so (B)'. This shows that (A) is usually the intention or aim of the speaker, but (B) was the result instead.
Fun Fact
Another reading of the kanji used in 却って is 却く, which means 'to retreat'. This further highlights 却って's nuance of 'stepping away' from the (A) statement, to show the real result of (B).
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
欲張ると却って損をしますよ。
If you are greedy, you'll lose all the more.
「やれ」と言われると、却ってやる気がなくなる。
If someone says 'do it', on the contrary, I'll lose motivation.
情けが却って仇となることもある。
On the contrary, there are times when pity can backfire.
僕がいると却って邪魔になると思うんです。
On the contrary, if I stick around I think that I'll just get in the way.
お手伝いのつもりでしょうが、却って迷惑です。
I realize that you are trying to help, on the contrary you are getting in the way.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「却って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「却って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
却って – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (2 au total)
eefara
Is there any way to know other than context when かえって means “all the more” rather than “on the contrary”?
mattbacon
It’s when you would expect whatever the topic is to be less based on the first clause, and you negate that in the second clause. Example: “She told me not to, but I just wanted to do it all the more.”
Des questions à propos de 却って ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion