Info Tata Bahasa

N4 Pelajaran 7: 7/18

~てくれてありがとうTerima kasih telah ~

Struktur

Kata Kerja[て] + くれて + ありがとう

Rincian

  • Standar

Tentang てくれてありがとう

てくれてありがとう merupakan pengembangan dari てくれる, yang menyatakan bahwa seseorang telah melakukan suatu tindakan untuk pembicara atau orang dalam lingkaran dekatnya. Ungkapan ini digunakan untuk menyampaikan rasa terima kasih atas tindakan tersebut.

Perhatian

Ungkapan ini biasanya digunakan untuk tindakan yang secara jelas memberi manfaat bagi pembicara. Karena itu, bentuk ini dapat terdengar kurang alami jika dipakai untuk berterima kasih atas sesuatu yang memang sudah menjadi bagian dari tugas pekerjaan seseorang, atau dilakukan sebagai bagian dari etika dasar.


Antonim



Lain-lain

Cakupan Kosakata

Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.

Contoh

--:--

  • 手伝(てつだ)ってくれてありがとうございました

    Terima kasih banyak sudah membantu(ku).

  • いつも一緒(いっしょ)いてくれてありがとう

    Terima kasih sudah selalu bersamaku.

  • (えき)までおくってくれてありがとうございます

    Terima kasih banyak sudah mengantarku ke stasiun.

  • 晩御飯(ばんごはん)(つく)ってくれてありがとう

    Terima kasih sudah membuatkan makan malam (untukku)!

  • (おそ)くなってごめん!()っていてくれてありがとう

    Maaf aku terlambat! Terima kasih sudah menunggu (untukku).

  • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

    Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

Kalimat Belajar Mandiri

Belajar dengan caramu sendiri!

Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

  • Online

      Belum ada materi Online untuk 「てくれてありがとう」。

      Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


    • Offline

        Belum ada materi Offline untuk 「てくれてありがとう」。

        Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

      • Lacak Materi Belajarmu!

        Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

      てくれてありがとう – Diskusi Tata Bahasa

      Balasan Terbaru (total 9)

      • mehworthy

        mehworthy

        Could てもらってありがとう be used interchangeably in the situation where the giver/receiver of the favour is not marked by particles? IE in the question そういうことを言ってくれてありがとう, could one say そういうことを言ってもらってありがとう? Thanks!

      • Pablunpro

        Pablunpro

        Hi! はじめまして。

        I don’t think both expressions are really interchangeable, as てもらってありがとう implies that you had the person that said such a thing say it for you (you made him say it somehow) whilst てくれてありがとう has the nuance that the words were said in your favor (said voluntarily in gratitude to you).

        Though the actors of these sentences may not be marked, they are always there and are implied by the verbs もらう and くれる themselves. A good read on this is the chapter “The Invisible Man’s Family Reunion” of Jay Rubin’s “Making Sense of Japanese”.

        <...
      • mehworthy

        mehworthy

        Thanks very much!

      Punya pertanyaan tentang てくれてありがとう? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

      Ikuti Diskusi