Struktur
Kata Kerja[て]+ ほしい
Rincian
Standar
Tentang てほしい
Seperti yang telah dibahas pada pelajaran がほしい, dalam situasi tertentu ほしい tidak hanya dipakai untuk menyatakan keinginan terhadap benda, tetapi juga dapat berfungsi sebagai 'kata sifat bantu', yaitu kata sifat yang perlu melekat pada kata lain agar memiliki makna. Dalam penggunaan ini, ほしい diletakkan setelah partikel penghubung て.
Dengan pola tersebut, てほしい digunakan untuk menyatakan bahwa pembicara menginginkan 'orang lain' melakukan suatu tindakan. Fokusnya bukan pada apa yang ingin dilakukan pembicara sendiri, melainkan pada tindakan yang diharapkan dilakukan oleh pihak lain.
Untuk membentuk てほしい, cukup ubah kata kerja yang ingin dilakukan oleh orang lain ke bentuk て, lalu tambahkan ほしい di belakangnya.
Perhatian
Pola てほしい juga dapat digunakan untuk menanyakan atau menjelaskan apa yang 'orang lain' inginkan agar seseorang lakukan. Karena itu, saat membaca atau mendengar kalimat dengan pola ini, penting untuk memperhatikan konteks dan struktur kalimat agar jelas 'siapa' yang menginginkan 'siapa' melakukan tindakan tersebut.
Terkait
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
車で来てほしかった。
Aku ingin kamu datang dengan mobil.
コーラを買ってほしいです。
Saya ingin kamu membelikan saya cola.
一緒にサッカーをしてほしい。
Aku ingin kamu bermain sepak bola bersamaku.
一緒に食べに行ってほしいんです。
Saya ingin Anda pergi makan bersama saya.
毎日お弁当を作ってほしいです。
Saya ingin kamu membuatkan saya bento setiap hari.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「てほしい」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「てほしい」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
てほしい – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 9)

nekoyama
て・くれる is not used with て・欲しい.
I’ve seen constructions like 作って渡して欲しい to say “I want you to make it and hand it over”, but the English sentences for this grammar point don’t say that.

supakaloru
hey guys, was learning about this grammar point.
I have a question for this sentence: 手伝ってほしいの?
It’s translated as “Do you want me to help you?”
While the grammar point mentioned that てほしい means “want somebody to do something”. Hence, won’t the above sentence be translated into “Do I want you to help me?”While “Do you want me to help you?” would be “手伝いたがる?”

casual
手伝ってほしいの? without additional context indeed means “Do you want me to help you?”
Perhaps a useful way to think about it is that in questions frame of reference generally flips from speaker to listener. And so in questions people will fill in the blanks of missing topic, subject, object differently.
Let’s look at some examples:行く
(I will) go (there)
行く?
(Will you) go (there)?手伝いたい
(I) want to help (you, or somebody else we were just talking about)
手伝いたい?
(Do you) want to help (me, or somebody else we were just talking about)?手伝ってほしい
(I) want you to help (me, or somebody else)
手伝ってほしい?
(Do you) want me to help (you, or somebody else)?手伝いたがる
(You, or somebody else) look like you want to help (somebody, maybe me)
手伝いたがる?
Do (I, or somebody else) look like I want to help (somebody)?So...