Struktur
Verb[stem]+ 切る
Rincian
Standard
Tentang 切る
Another verb that is often seen used after the conjunctive form of other verbs is the う - Verb 切る 'to cut'. 切る will give the (A) verb the nuance of being done 'to completion'. However, the 'completion' that is being conveyed with 切る is usually caused by the running out of some kind of resource, like energy. Due to this, 切る is often translated as 'to do (A) to the point of being unable to continue' (or not needing to continue), or 'to totally and utterly do (A)'.
Occasionally, 切る may also be used to show that (A) is being done at 'full pelt', 'full steam', or 'full capacity'. In these cases, it is similar to 'to resolutely do (A)', and just means that 100% effort is being put into the action.
Antonim
Terkait
Contoh
--:--
使い切ってから次のジャムを買ってよ。
Buy another jar of jam after you use one up completely.
今日の寒さで冷え切ってしまいました。
Because of the cold today, I am completely frozen. (utterly)
給料をもらった日に使い切ってしまった。
I completely used up my entire paycheck the day I got it. (utterly)
たとえどんなことがあっても勇者さまを信じ切ります。
No matter what will happen, I trust the hero completely.
先週末、三冊のマンガを読み切った。
I completely finished reading three manga last weekend.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「切る」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「切る」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
切る – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 4)

Pushindawood
Nice spot! All fixed. Cheers!

ggw1776
I’m getting this confused with ~てしまう, particularly with something like this. Any advice?

Daru
しまう has two main nuances: ‘Accidentally’ and ‘Completely’. More often than not, you’ll find that they’re almost interchangeable.
In this particular sentence, it’s combining both きる and しまう to make the ‘utterly’ nuance, since it’s something like ‘absolutely finished’. Hope this helps!
Punya pertanyaan tentang 切る? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi