使い方・接続
どんな + (に) + Verb[ても]
どんな + (に) + [い]Adjective[ても]
どんな + (に) + [な]Adjective + でも
どんな + (に) + Noun + でも
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「どんなに〜ても」の情報
As explained in the そんな grammar point, the こそあど言葉(ことば) may occasionally be seen in the forms こんな, そんな, あんな, or どんな. どんな itself is an abbreviation of どのような, meaning 'in what way', or 'what kind of'. When partnered with に (creating an adverb), and ても, どんなに~ても is used express a extent of something that is insufficient. It can be translated as 'no matter how (A), (B)'.
どんなに may be attached to any type of word, so long as that word is then followed by でも (in the case of nouns or な-Adjectives) or ても (in the case of い-Adjectives or verbs).
どんなに may be attached to any type of word, so long as that word is then followed by でも (in the case of nouns or な-Adjectives) or ても (in the case of い-Adjectives or verbs).
- 今はお金が無いからどんなに伊豆に行きたくても行けないんだよ。Right now I have no money, so no matter how much I want to go to Izu, I can't.
- 先輩の話しがどんなにつまらなくてもあくびをしてはいけない。No matter how boring your senpai's stories are, you should not yawn.
- 自分の運転がどんなに上手でもシートベルトはしなくてはならない。No matter how good you are at driving, you must wear a seatbelt.
- どんなにお金持ちでも、働かないとお金が無くなっていく。No matter how rich you are, if you don't work, money will just continue to disappear.
同義語
例文
どんなに頑張っても無理だと思う。
I think that it is impossible no matter how hard I try.
どんなに綺麗でも何百万円もかかる絵を買いません。
No matter how beautiful it is, I won't buy a painting that costs millions of yen.
性格が悪いから、どんなにハンサムでも、彼みたいになりたくない。
He is not a good person, so no matter how handsome he is, I don't want to be like him.
どんなに勉強しても、合格できないと思う。
No matter how much I study, I don't think that I can pass.
どんなに暇でも、掃除するつもりはない。
No matter how bored I am, I won't even think about cleaning.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
どんなに vs. いくら + ~ても
NihongoLearner
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 172
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「どんなに〜ても」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)
simias
Couldn’t どうして be used to mean a similar thing?
For instance this example sentence:
どんなに辛くても、現実を受け入れなくちゃ。
Couldn’t it also be:
どうして辛くても、現実を受け入れなくちゃ。
Or does it just sound weird?
Fuga
Since どうして means ‘why’, it would sound as unnatural as saying ‘Even if why hard it is, you have to accept reality.’ In sentences like this, where the speaker is trying to express ‘even if (A) is in however/whatever (way), (B)’, どんな works better since it has the meaning of ‘in what way’ or ‘what kind of’.
I hope this clears it up!
simias
That makes sense, I got confused because of どうしても, I thought “why not break the ても away?”
「どんなに〜ても」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する