文法の説明

N3 レッスン 2: 20/22

(かげ)Thanks to, Because of

使い方・接続

Verb + おかげ
[い]Adjective + おかげ
[な]Adjective + + おかげ
Noun + + おかげ

詳細

  • 一般

「おかげで」の情報

「おかげで」(漢字では「お(かげ)で」)は、感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)表現(ひょうげん)です。丁寧(ていねい)接頭辞(せっとうじ)の「お」と名詞(めいし)の「(かげ)」、そして格助詞(かくじょし)の「で」からできていて、「(A) が原因(げんいん)理由(りゆう)で、(B) ができる」のような意味(いみ)(あらわ)します。

「おかげで」は、連体形(れんたいけい)()のあとに()いて使(つか)われます。

(かげ)」という名詞(めいし)はもともと「()()たらない場所(ばしょ)」という意味(いみ)()っています。ここから、「お(かげ)で」は、(だれ)かが(かげ)()環境(かんきょう)条件(じょうけん))を(つく)ってくれたから、(B) という()結果(けっか)になったという意味(いみ)使(つか)われるようになったと()われています。

注意点(ちゅういてん)

「おかげで」は、皮肉(ひにく)使(つか)われることもあります。このようなときは、(ぶん)内容(ないよう)(はな)(かた)などから、それが皮肉(ひにく)であるとわかるでしょう。

豆知識(まめちしき)

「おかげで」は(ぶん)(はじ)まりで、「(わる)結果(けっか)になってもおかしくなかったが、いい結果(けっか)になった」ような場面(ばめん)でも使(つか)われます。



単語 網羅率

このアイテムに記載されているすべての単語。

例文

--:--

  • (くすり)のお(かげ)だいぶよくなりました。

    Thanks to the medicine, I got much better.

  • (かぜ)(つよ)(かげ)、ヨットのスピードが()がった。

    Thanks to the strong wind, the yacht gained speed.

  • (かげ)(たす)かったよ。()てくれてありがとう。

    Thanks to you, I was saved. Thank you for coming.

  • スマホのお(かげ)目的地(もくてきち)にスムーズに()きました。

    Thanks to my smartphone, I had no trouble arriving at my destination.

  • (きみ)のお(かげ)取引(とりひき)失敗(しっぱい)だったよ。

    Thanks to you the deal was a failure!

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


    • オフライン

        • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

          Page 228

        • Genki II 3rd Edition

          Page 139

        • Tobira

          Page 195

        • Tobira

          Page 71

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「おかげで」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計13件)

      • Maykeye

        Maykeye

        Yeah, it seems clearing the cache fixed it. I don’t have おかげで in ghosts and I didn’t met a case where the answer looked unexpected

      • Isurandil492

        Isurandil492

        文プロのお陰で文法を理解できるようになってきた。
        Thanks to Bunpro, I am starting to understand grammar.

        Considering it’s なってきた shouldn’t it be

        Thanks to Bunpro, I started understanding/to understand grammar.

        ?

        Sometimes, I have the feeling that I am stricter in translating than would be appropriate in Japanese Probably, that just shows that I am still learning how to do this properly

      • darzington

        darzington

        I’m wondering the same thing!

      「おかげで」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する