使い方・接続
Phrase (A) + それにしても + Phrase (B)
詳細
使用域
一般
「それにしても」の情報
それにしても is an expression used in Japanese as an extension of にしても 'even though', or 'even if'. This grammar pattern may be translated as 'nevertheless', or 'even so', and merely points out that despite what was said previously, the speaker's primary opinion is the following statement.
In most cases, それにしても simply highlights that while the speaker accepts or acknowledges the previous statement as true, that is not all there is to be considered.
それにしても will primarily appear at the beginning of sentences, or directly after a comma.
Due to それにしても being used when the speaker is already aware of or accepts the situation of (A), (B) will frequently highlight something that is above or beyond that expectation.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
ラッピングをお願いしたが、それにしても、かなりの過剰包装だ。
I asked for wrapping, but even so, the wrapping was excessive.
彼らが問題の解決に手を貸していますが、それにしてもそれは難問です。
They are lending a hand to solve that problem. Even so, that is a tough one.
古い車だから仕方がないが、それにしても加速が悪すぎる。
It is an old car so it can't be helped, but nevertheless, the acceleration is terrible.
上司から許可を得ました。それにしても、本部に連絡しないといけません。
We received permission from the boss. Even so, we have to contact the headquarters.
災害を防止するには、避難訓練が必要だ。それにしても、完全な予防は無理だろう。
In order to prevent disasters, disaster drills are necessary. Nevertheless, complete prevention is probably impossible.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「それにしても」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「それにしても」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「それにしても」に関する文法ディスカッション
「それにしても」に関するディスカッションはまだありません。
ここでわからないことを聞いて、他のBunproユーザーと一緒に文法を学びましょう!