使い方・接続
Verb + としても
[い]Adjective + としても
[な]Adjective + (だ)+ としても
Noun + (だ)+ としても
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「としても」の情報
としても is a structure used in Japanese for expressing thoughts about (A), assuming that it were what is being described. This may be translated as 'even if we assume that it's (A)', or 'assuming that (A)'. However, the literal translation is quite close to 'even going off that it were (A), (B)', as としても simply expresses that despite (A) not being true, the speaker is willing to say that it is for arguments sake, before giving their thoughts about that hypothetical situation.
としても will be seen following verbs and い-Adjectives, or nouns and な-Adjectives that are followed by だ.
としても will be seen following verbs and い-Adjectives, or nouns and な-Adjectives that are followed by だ.
- たとえ早くついたとしても、まだ誰も来ていないだろう。Even if we get there early, no one would probably be there yet.
- あなたが言っている事が正しいとしても、私は賛成できません。Even if we assume that what you are saying is correct, I do not agree with it.
- たとえ仕事が簡単だとしても、仕事は丁寧にやるべきだ。Even if work is easy, work should be done with care.
- 冗談だとしても、そういうことは言わない方がいいと思う。Even if that was a joke, I don't think that you should say something like that.
- こんな急に内容を変えられたら、私としても困ります。It will even inconvenience me if you change the details so suddenly.
- 環境問題に取り組んでいる会社としてもこういうことをしたくないのですが、仕方がないんです。As a company that works on environmental issues, we don't want to do this, but we really don't have a choice.
同義語
例文
たとえできるとしても、やらないだろう。
I wouldn't do it even if I could.
例え話だとしても許されない。
Even if it is a parable, I can't permit it.
大人向きの本だとしても売れます。
You can also sell it as a book for adults.
有名な先生から教わったとしても、こんなに早く上達した人は見たことがない。
Even if we assume that they were taught by a famous teacher, I have never seen someone progress so quickly.
落し物を見つけたとしても、ネコババする人もいる。
Even if we assume that the lost item was found, there are people who will pocket it.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
としても
LearnJapaneseDaily
にしても and としても, is there a difference?
JStackExchange
Japanese phrase 〜として [including としても and としては]
SelfTaughtJapanese
Making hypotheses with 「とする」
Tae Kim
オフライン
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 288
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「としても」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計2件)
onekun
What’s the nuance between this and ても? Is this purely hypothetical or something?
edit: yeah, I’m pretty sure that is the case. I think that the grammar page should state that so it’s more clear.
Fuga
Hey @onekun !
Yes, としても has a stronger nuance that something is hypothetical, and it is used when making assumptions.
Although they have a very similar translation, they are not interchangeable because of the difference in the nuance.For example, たとえ出来るとしても、やらないだろう。has a stronger nuance that being able to ‘do it’ is hypothetical, compared to たとえ出来ても、やらないだろう。
We hope that answers your question!
「としても」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する