使い方・接続
Verb[て]+ いく
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「ていく」の情報
This grammar construction is a mix of the conjunction particle て, and the verb 行く 'to go'. To use this grammar point, you will need to attach て to any verb, and then follow it with いく.
This nuance is usually that '(A) happened and then went', or 'will happen, and then go'. In other words, it will depend on whether いく is in present, or past tense.
ていく can be used when representing time, or when representing a physical place. When representing a physical place, it is more likely that the kanji structure, 行く will be used. However, this is not a set rule, and depends on the writer.
When used in relation to time, the nuance is usually that something has already started/is about to start, and then will continue to progress in the same way.
This is the opposite of てくる, which indicates that something has finally reached a certain state, after progressing in that way for some time.
Fun Fact
When compared to English, ていく is very similar to the phrase 'to go on to (A)', in relation to time. It focuses on the fact that the speaker is required to make some type of journey to arrive at a specific point. For example, 'She went on to become a doctor after university'.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
大きい音で、鳥が飛んでいく。
With a loud noise, the birds will fly away. (fly and go)
これを先生に持っていってください。
Please take this to the teacher. (hold and go)
友達にプレゼントを買っていく。
I am going to buy a present and take it to my friend. (buy and go)
大丈夫!お弁当を持っていくから。
It's okay! Because I will take a lunch (bento) with me. (hold and go)
今日はテストを受けるから鉛筆を持っていく。
Because I am going to take a test today, I will take a pencil. (hold and go)
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「ていく」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「ていく」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ていく」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計18件)
dharlequin
Hello!
I am really struggling to understand the nuance of this grammar point. How is it different from just using the verb as most of the examples are translated to?
It’s clear, when the translation is “to go and do something”. But when the translation is just one verb without anyone or anything going anywhere, then I don’t understand why I or anyone would use this longer phrasing.
RareRecharge
I’m also struggling with this grammar point despite reading the lesson and previous comments.
I don’t think I full understand why the example 今日うちで食べて行く? means would you like to eat at my place.
今日うちで食べにく? makes sense as “tonight, do you want to go and eat at my place” (invitation)
今日うちで食べていく? to me sounds like "tonight, do you want to eat at my place and go (somewhere). " (invitation)
I’m not sure how the latter just means Do you want to go and eat at my place tonight?
Can someone help me understand please?
ThiagoIanuch
Hello! I’m also struggling with this grammar point, but I found this video:
If I understand correctly, the difference between ~ていく and ~に行く would be:
食べ に行く
Just says “to go eat”, no place else to go after食べていく
It says “to go eat”, but indicates that there is still somewhere else to go.I would appreciate if anyone could tell me if I am correct.
「ていく」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する