使い方・接続
Verb[て]+ いく
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「ていく」の情報
This grammar construction is a mix of the conjunction particle て, and the verb 行く 'to go'. To use this grammar point, you will need to attach て to any verb, and then follow it with いく.
This nuance is usually that '(A) happened and then went', or 'will happen, and then go'. In other words, it will depend on whether いく is in present, or past tense.
ていく can be used when representing time, or when representing a physical place. When representing a physical place, it is more likely that the kanji structure, 行く will be used. However, this is not a set rule, and depends on the writer.
When used in relation to time, the nuance is usually that something has already started/is about to start, and then will continue to progress in the same way.
This is the opposite of てくる, which indicates that something has finally reached a certain state, after progressing in that way for some time.
Fun Fact
When compared to English, ていく is very similar to the phrase 'to go on to (A)', in relation to time. It focuses on the fact that the speaker is required to make some type of journey to arrive at a specific point. For example, 'She went on to become a doctor after university'.
同義語
例文
大きい音で、鳥が飛んでいく。
With a loud noise, the birds will fly away.
The birds cause a loud noise when they fly away.
これを先生に持っていってください。
Please take this to the teacher.
友達にプレゼントを買っていく。
I am going to buy a present and take it to my friend.
大丈夫!お弁当を持って行くから。
It's okay! Because I will take a lunch (bento) with me.
今日はテストを受けるから鉛筆を持っていく。
Because I am going to take a test today, I will take a pencil.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
オフライン
Tobira
Page 70
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 151
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 121
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 75
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ていく」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計14件)
Bugg
One of the examples for this grammar point is:
何か食べて行ってください。
and it is translated as
Please eat something before you go.
I have no idea where does before come from. Can someone explain? I can maybe explain this translation with plain て form and it’s ability to order events ( eat then go ). Is it really ていく example?
bilowik
So I understand most of these examples here, except for the very first one in the grammar lesson itself which seems very differently interpreted than the rest and threw me off for awhile, but maybe I’m misunderstanding some nuance of the phrase or translation:
今日は家で食べていく? which is translated to “Do you want to go and eat at my place tonight?”
This seems at odds with the rest of the examples since the order of actions is flipped, “go and do (A)” vs “(A) and then go” and the translation seems more akin to: 今日は家で食べに行く? since verb + に行く is usually understood as “to go and do (A).” right?
slowflo
I had the same problem with the first example but I found an answer there : 行く・来る: Japanese Verbs for "Go" and "Come"
"Japanese :
夕飯、食べていく?
English :
Would you like to have supper here?
(Literally: Are you going to eat supper and then go?)If you look at the literal meaning, it may seem a strange way of asking the question. However, by adding 行く, your friend’s mother can show she is aware that you have to leave at some point. It’s a small additional nuance, but now the question can ask if you are willing to eat dinner while you are still at their place."
So I think the example is more “do you want to eat and then go (to your home) ?”
「ていく」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する