使い方・接続
Verb + ついでに
Noun + の + ついでに
Phrase。ついでに + Phrase
詳細
一般
「ついでに」の情報
「序でに」は、「(A) の機会に、別の (B) をする」という意味で使われる副詞です。「序で」はもともと名詞で、「順番」などの意味を持っています。そのため、この文法には「(A) が本来の目的で、(B) はその機会を利用してする追加の行動」というニュアンスがあります。また、実際の行動も、(A) → (B) の順番になります。
「序でに」はふつう、動詞や名詞と一緒に使われます。名詞の場合は、その前に「の」を付ける必要があります。
豆知識
「序でに」は、特に急ぎではないけれど、(A) をするなら (B) も一緒にやってしまうと都合がいいような場面でよく使われます。
注意点
「序でに」は、「間に」や「時に」と比べると、何度も繰り返す行動よりも、一度だけの行動に使われやすい表現です。ただし、主な目的に追加して行うことであれば、何度も行うことに使われることもあります。また、一度だけの行動の場合は、いつもはしないことだったり、(A) と一緒にたまたまできることだったりする行動であることが多いです。
同義語
関連
例文
--:--
序でに君の分も払ってあげるよ。
While I am at it, I will pay for your share too.
序でに君の車も洗ってあげようか?
While I am at it, do you want me to wash your car too?
ここまで来たなら序でにうちにも寄ってよ。
On the occasion of coming this far, why don't you drop by my house?
話の序でに言っておきたいことがあります。
While I am on the subject, I want to tell you something.
給油の序でに車を点検してもらいました。
While I was refueling, I also had my car checked.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
How to use ついでに
MaggieSensei
ついでに
JLPT 先生
文型・例文 - ~ついでに
日本語 NET
オフライン
「ついでに」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ついでに」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)

Fuga
Hey there! As @nekoyama has said, the main difference of うちに and ついでに is that うちに has the nuance of ‘the best time something should happen’ and ついでに has the nuance of ‘on the occasion’. The sentence 給油のついでに車を点検してもらいました has the nuance of ‘I had my car checked, because I was already out refueling my car.’
Another thing to remember is that when うちに is attached to a verb, it will be attached to the ている for of verbs. So, if you wanted to use うちに here, the sentence will be 給油しているうちに、車を点検してもらいました。‘I had my car inspected wile I was refueling my car (and it finished before I finished refueling).’

Munzu
Thank you @nekoyama and @Fuga for the detailed explanations!

Pablunpro
Hello,
While studying this grammar, I see that the header is ‘序でに’ while it is written as ‘序に’ in the rest of the text when it appears in its kanji form. As per Jisho, both forms are used.
While it appears that it is normally written in kana (ついでに), wouldn’t it be possible to adjust the header and the body of the text so that they both use a common kanji form and include the other version under the header as an orange note?
Thank you for your consideration. 良い一日を
「ついでに」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する