文法の説明

N4 レッスン 2: 3/17

までも

Even, To even, To the extent of

使い方・接続

Verb[る]+ まで()
Noun + まで()

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

あまり見かけない漢字

「まで」の情報

The adverbial particle まで is used in the same way as many other adverbial particles, in that it is highlighting that the statement that comes after it as important in some way. However, unlike our first look at まで, which discussed its use as 'until', this use of まで has the nuance of 'even', or 'to the extent'. It can be used after verbs or nouns.
  • (わたし)(かね)(はら)まで旅行(りょこう)()たくない
    I would not go to the extent of paying money to go traveling.
  • (なか)すきすぎ(だい)(きら)バナナまで()
    Because I was so hungry, I even ate a banana, which I hate.
Although using まで as 'even' may seem different to 'until', they are essentially the same thing in Japanese. This is because まで always means '(A) まで, (B)', where (A) is the 'limitation/extent', and (B) is the 'noteworthy factor'. This 'noteworthy factor' will usually be a descriptive word/phrase, such as a verb, adjective, or explanation.
  • バイクまで()ている
    You even have a bike?
  • 一回(いっかい)(わら)たら面白(おもしろ)ない(はな)までおかしくなる
    Once you start laughing, even uninteresting topics become funny.
Fun Fact
The particle is sometimes grouped together with まで, when the meaning is 'even'. This just adds emphasis to the fact that the event is somewhat surprising, or that the result is satisfying.
  • (わたし)スポーツカーまで()ています
    I even have a sports car.

例文

  • 夜中(よなか)まで日本語(にほんご)文法(ぶんぽう)勉強(べんきょう)ている

    I'm studying Japanese grammar even in the middle of the night.

  • (なか)()ているとき(くま)果実(かじつ)まで()べる

    Bears will even go as far as to eat berries when they are hungry.

  • (かね)(はら)ってまでテスト()けたくない

    I don't want to go to the extent of paying money to take the test.

  • (あたま)まで(いた)くなってきた

    Even my head is starting to hurt.

  • (きみ)たちいたからここまで()られた。

    Because you guys were here, we were able to come even here/this far.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「まで」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計11件)

  • EdBunpro

    EdBunpro

    An admin/high-level person can chime in, but when i had this exact question awhile ago I found the answer to be in this page

  • Munzu

    Munzu

    Can anybody please give me an explanation of the difference between ほど and まで in this context? The explanations in the grammar points don’t make the difference clear to me and the link above doesn’t cover the “even/to the extent” nuance.

  • Tim

    Tim

    I have a question that is well represented by this example:

    なかいているとき、くま果実かじつまでべる。

    Bears will even go as far as to eat berries when they are hungry.

    Is there any nuance to adding the “まで” to the noun here (berries) instead of the verb (eat)? Would this be equivalent:

    なかいているとき、くま果実かじつべるまで

    To me, this feels more like the English equivalent of “Bears will even go so far as to [eat berries]” whereas the original feels like “Bears will go so far as to eat even [berries]”

「まで」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する