文法の説明

N3 レッスン 6: 7/24

(よう)()がするHave a feeling that

使い方・接続

Verb + (ような) + ()する
[い]Adjective + (ような) + ()する
Noun + ( + ような ()する
[な]Adjective + ((1) + ような) + ()する

(1)

詳細

  • 使用域

    一般

「ような気がする」の情報

ような()がする is a phrase that takes the base meaning of ()がする 'to have a feeling that (A)', or 'to give off a vibe that (A)', and adds an extra layer of uncertainty through use of the auxiliary verb よう. This can be understood as meaning 'to have a funny feeling that (A)', or 'to kinda have a feeling that (A)'.

As always, よう must be attached to the attributive form of any word that comes before it.

Caution

()がする is quite a bit stronger than ような()がする, so the latter will often be used when the speaker is not 100% sure about something, and does not want to sound rude.

例文

--:--

    ()かるような()がする

    I have a feeling that I understand.

    あの(ひと)(だま)されたような()がする

    I have a feeling that I was deceived by that person.

    今回(こんかい)合格(ごうかく)するような()がしています

    I have a feeling that I will pass this time.

    (みち)間違(まちが)えたような()がします

    I have a feeling that I went the wrong way.

    この問題(もんだい)()かったような()がするぞ。

    I have a feeling that I know the answer of this question.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「ような気がする」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計7件)

  • mrnoone

    mrnoone

    English:
    feel that

    Structure:
    Verb+ ( ような ) 気がする
    いadj + ( ような ) 気がする
    Noun + (の ような ) 気がする
    なadj. + ( な/のような ) 気がする

    View on Bunpro

  • seanblue

    seanblue

    今回は合格するようなきがしています。

    Why is ような required for this sentence?

  • mrnoone

    mrnoone

    Hey and super sorry for the ultra late response

    Basically, they are both acceptable, but ような気がする (80% certain) expresses less certainty than 気がする (90% certain) just by itself. Basically being quite confident (but not fully confident, in that case it would be just 今回は合格する!) VS slight uncertainty.

    I made them both acceptable.

    Cheers,

    PS
    I just noticed that きがする was accepted, but 気がしている wasn’t

  • DarthAtticus

    DarthAtticus

    Not related to the grammar point but to the english translation in one of the example sentences.

    あの人に騙されたようなきがする 。
    “I have a feeling he deceived me.”

    With the passive form 騙された wouldn’t it be
    “I have a feeling I was deceived by that person.”

    Not sure if I should post it here or use the report error function.

  • Pushindawood

    Pushindawood

    @DarthAtticus Nice spot! I have updated the translation for this sentence to reflect your suggestion. Cheers!

    P.S. - These types of posts/error reports are perfectly acceptable here.

  • Fabi02

    Fabi02

    I recently saw “ようなきもする” in a sentence. Does this have the same meaning as “ようなきがする”?

  • Daru

    Daru

    Yeah! In context it probably meant that some other feeling was talked about. も can also replace が when using it with a ‘too’ nuance.

  • sandoru

    sandoru

    Is ……という気がする unnatural in this pattern? If yes, could you please explain why?

「ような気がする」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する