使い方・接続
Verb[stem]+ げ + に(1)
[い]Adjective[い]+ げ + に(1)
[な]Adjective + げ + に(1)
(1) な + Noun
詳細
使用域
一般
「げ」の情報
「げ」は「(A) という様子である」ことを表す接尾語です。主に、気持ちや感覚のような、目に見えないため話し手がそうであるとは100%断言できないようなことに関連して使われます。漢字で「気」と書かれることもあります。
「げ」は主にイ形容詞の語幹に付きますが、ナ形容詞の語幹(名詞の部分)に付くこともあります。このような場合、「げ」は「(A) そうな」を意味する新しいナ形容詞を作ります。そのため、「げ」の後に「な」または「に」を付けて、名詞や動詞を修飾することができます。
「げ」は「そう」よりも話し手の主観が強く、自信の度合いは低めです。これは「気」から生まれた表現だと見なされることもあり、実際に (A) がどうであるかよりも、話し手が「(A) だと感じる」ことを表しています。
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
教養がありすぎて可愛気がないのもどうかと思う。
I wonder about things that are too refined and therefore don't give off the appearance of being cute.
彼が恥ずかし気に自分の弱点を教えてくれた。
Seemingly embarrassed, he told us about his weak points.
涼し気な顔でマラソンを走りきるんだから大したもんだよ。
It was considerable that he finished running the marathon while seemingly undeterred.
彼女はとても素直だが、どことなく儚気なのが気になります。
She is very honest, but I am concerned by her somehow fickle appearance.
子供たちが羨まし気に見ているから、お菓子を分けてあげた。
Looking at the children they were giving the appearance of being envious, so I divided up the candy and gave it to them.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Additional info and example sentences
JapaneseTest4You
Difference between げ and そう
Japanese StackExchange
More examples
JGram
オフライン
「げ」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「げ」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計3件)
soundjona
Is it interchangeable with け ? Like in 吐き気 ?
okayfrog
bit confused as to when to use げ + な or げ + に
I just got 彼が恥ずかし気に自分の弱点を教えてくれた wrong because I used な instead of に, which doesn’t make sense to me. Isn’t な used for nouns?
casual
You have it right, な to modify a noun and に to modify a verb. But in this case it’s modifying 教える, not 弱点.
恥ずかし気に弱点を教えた。
Bashfully told about the weak point.恥ずかし気な態度で弱点を教えた。
With an bashful look, told about the weak point.恥ずかしい弱点を教えた。
Told about an embarrassing weak point.The weak point itself probably cannot give an appearance.
Edit: Or did you mean it could be modifying 自分? I don’t think this combination is possible either, but if it was meant like this, hopefully English translation would also say something like “weak point of embarrassed self” .
「げ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する