序でに is an adverb in Japanese that is used in a similar way to 'while you're at it', or 'on the occasion of (A)' in English. 序で itself is a noun that means 'precedence' (in terms of being the first thing to happen). Due to this, the literal meaning of 序でに may be thought of as 'with (A) as the precedence, (B)'.
序でに is commonly used with verbs, or nouns. In the case of nouns, it will need to be preceded by the case marking particle の.
Fun Fact
Just like 'precedence' in English, 序でに implies that (A) is the instigator for (B). Because of this, 序でに is a good way to convey that something is not urgent, but, if (A) is happening, it is the perfect chance to do (B) as well.
Caution
Compared to 間に and 時に, 序でに has more of a tendency to be used for incidental 'one-off' things, rather than regular occurrences. Despite this, it still may be used to describe regular occurrences at times. However, these one-off occurrences are likely to have the nuance of being something slightly irregular, coincidental, or requiring effort; rather than something that requires no effort or can be achieved in moments.
Sinónimos
Relacionados
Ejemplos
--:--
序でに君の分も払ってあげるよ。
While I am at it, I will pay for your share too.
序でに君の車も洗ってあげようか?
While I am at it, do you want me to wash your car too?
ここまで来たなら序でにうちにも寄ってよ。
On the occasion of coming this far, why don't you drop by my house?
話の序でに言っておきたいことがあります。
While I am on the subject, I want to tell you something.
給油の序でに車を点検してもらいました。
While I was refueling, I also had my car checked.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.