というのは combina と, 言う y のは para nominalizar una frase entera y presentar su explicación. Esa explicación puede ser una definición o la razón de algo. En español equivale a 'lo que se llama ~ es ~' o, más directamente, '~ significa ~'.
Para usar というのは, se adjunta al final de una frase que se quiera indicar como algo que se explicará más adelante '(A)', y a continuación se incluye la definición o razón, '(B)'.
¡Ojo!
Cambiar は por も da lugar a というのも. A diferencia de というのは, que presenta hechos o define un término, というのも sirve para rebatir o para añadir algo de igual peso a lo ya dicho. También puede indicar la razón o causa de (A).
¡Ojo!
Al inicio de una nueva oración, というのは sirve para ampliar lo que se acaba de decir: 'lo que quiero decir es ~' o 'por eso, ~'.
¡Ojo!
というのは suele abreviarse como とは o って. En el habla coloquial, el concepto de '(B) explica (A)' sigue siendo la clave para reconocerlos.
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
雪というのは、自然現象です。
Lo que se llama nieve es un fenómeno natural.
人生というのは儚いものだな。
Lo que se llama vida es algo efímero, ¿no?
働くというのは大変なことだ。
Lo que se llama trabajar es algo duro.
子供というのはかわいいものだな。
Lo que se llama niño es algo adorable.
習慣というのは恐ろしいものだ。
Lo que se llama hábito es algo terrorífico.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.