ながらも es una combinación de la partícula conjuntiva ながら y la partícula adverbial も. ながら proviene del kanji 乍ら, que significa 'mientras', y conserva casi siempre ese matiz. Por eso, ながらも puede traducirse como 'aun (estando) (A), (B)' o 'aunque (A), también (B)'.
ながらも suele expresar sorpresa ante la coexistencia de (A) y (B), y puede usarse después de adjetivos い, adjetivos な, sustantivos o la forma conjuntiva de los verbos.
ながらも se usa para destacar algo que viene después del estado existente de (A), 'そのままで後に続く事'. Por eso, ながらも solo puede usarse con verbos que destaquen estados de existencia (como los sentimientos), no con acciones en curso.
Relacionados
Vocabulario Cubierto
Todo el vocabulario de Bunpro asociado con este ítem.
Ejemplos
--:--
すこし狭い乍らも楽しい我が家。
Aunque algo pequeño, es nuestro hogar feliz.
「やらなきゃいけない」と思い乍らもダラダラしてしまう。
Aunque pienso «tengo que hacerlo», acabo perdiendo el tiempo.
不本意乍らも、従うしかない。
Aunque sea contra mi voluntad, no me queda más remedio que obedecer.
足を引きずり乍らも、マラソンを完走しました。
Aun arrastrando una pierna, terminé el maratón.
良くないと知ってい乍らも、注意することができませんでした。
Aun sabiendo que no estaba bien, no pude llamarles la atención.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.