Cargando tu información...
ものの
Although, But, Even Though
Este contenido no ha sido traducido todavíaEstamos apurándonos para poder tener todo Bunpro en español, y estamos traduciendo todo poco a poco. Sin embargo, aún no llegamos a ものの. Te recomendamos estar al pendiente de los foros para ver cuándo se publican nuevas traducciones.
También puedes contactarnos si crees que estás viendo esto por error.
No mostrar de nuevo
Verb + ものの + Phrase[い]Adjective + ものの + Phrase[な]Adjective + な (2) + ものの + Phrase Noun + ではある (1) + ものの + Phrase(1) である 、であった (2) だった、ではある 、であった
ものの is a formal conjunction-particle used to illustrate that while (A) is a fact, the result or condition of (B) cannot be attributed to (A), could not be predicted through (A), or is in direct contrast to (A).
ものの may appear directly after verb, い-Adjectives, nouns followed by である, or な-Adjectives followed by な.
Caution
ものの may only be used when the subject or topic of the sentence is the same in both the statements preceding and following it.
ものの expresa contraste, similar a 'si bien' en español, y muestra que aunque una cosa es cierta, otra la contradice. が también expresa contraste, pero su matiz es más débil y, en algunos casos, se limita a presentar una afirmación sin sugerir contraste. が es más general, mientras que ものの es más específico. Ambos son formales y más comunes en la escritura que en el habla informal.
Tanto ものの como けれども pueden aparecer al final de una oración para expresar contraste. けれども (o su versión informal けど) suele expresar un contraste sencillo o añadir contexto, y se usa en una gran variedad de situaciones. En cambio, ものの conlleva el matiz específico de 'si bien (A) es cierto, (B) no lo es' y es menos coloquial, encontrándose más habitualmente en la escritura y los discursos formales.
にもかかわらず Despite, In spite of, Regardless, Nevertheless
Both express concession but differ in tone. にもかかわらず is formal and often used in writing to highlight strong contrast or surprise, as in 雨にもかかわらず試合が行われた (The game was held despite the rain). ものの is less formal and means even though or but, as in 雨が降ったものの試合は行われた (It rained, but the game was held).
つつ(も) Even while ~ing, Even though ~ing, Despite ~ing, Although ~ing
Both express contrast between expectation and reality. つつ(も) implies that an action continues over time while another, opposing reality exists, as in 危険だと知りつつも挑戦した (I knew it was dangerous, yet I tried). ものの simply means although/even though, without emphasizing continuation, as in 雨は降ったものの試合は行われた (It rained, but the game was held).
ものを But, Although, If only, I wish I had
ものを and ものの are similar in that both can express contrast (i.e. 'although'), but ものを specifically contrasts something that was expected to happen with what actually happened because the action was not done, e.g. みんなで協力すればいいものを ('although it would have been good if you had all cooperated'), while ものの can be used for general contrasts 毎朝走っているものの、足はあまり速くない ('Although I run every morning, I'm not that fast.'). Additionally, ものを will most often come at the end of a sentence, while ものの will be followed by the reason or unexpected result.
のに and ものの both express contrast, but differ in nuance and tone. のに is more casual and often conveys disappointment or regret. It can also end a sentence to imply 'If only (A)!'. ものの is more formal and means 'although (A), (B) didn't follow as expected,' often with an implicit contrast. Unlike のに, it is not generally used alone at the end of a sentence..
割に Although, Despite, Rather...for, Unexpectedly, Comparatively, Considering
Both ものの and 割に express contrast, but in different ways. ものの links two opposing facts to mean 'despite', e.g. '話せるものの、字は読めない' ('Despite the fact that he can speak, he can't read characters'). 割に describes a quality being out of proportion with something else, e.g. '高い割にはあまり美味しくない' ('For being expensive, it's not very tasty').
A( エー ) とB( ビー ) を組( く ) み合( あ ) わせてみたものの 、ほとんど味( あじ ) が変( か ) わらないな。
Although I tried combining A and B, it tastes almost the same.
工夫( くふう ) してみたものの 、結果( けっか ) は大( たい ) して変( か ) わらない。
Even though I tried solving (the problem), there won't be any significant change.
自分( じぶん ) で組( く ) み立( た ) ててみたものの 、見栄( みば ) えが悪( わる ) すぎる。
Even though I built it myself, it has absolutely no charm.
クーラーを最大( さいだい ) にしてみたものの 、全然( ぜんぜん ) 涼( すず ) しくならない。
Even though I got the largest air conditioner, (the room) doesn't get cool at all.
口紅( くちべに ) をつけてみたものの 、全然( ぜんぜん ) 女性( じょせい ) らしく見( み ) えないのはなぜ?
Although I put on lipstick, I don't look ladylike at all. Why!?
¡Obtén más oraciones de ejemplo! Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
¡Estudia a tu manera! Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
No hay recursos Digitales para「ものの」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
No hay recursos Literarios para「ものの」.
Escríbenos para proponer un nuevo recurso .
¡Mira tu progreso! Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
ものの – Discusión de Gramática
Respuestas más recientes (0 en total)
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X
Savannah
About 2 years ago
X X X X