Structure
Verbe[た]+ あとで
Nom + の + あとで
後で + Phrase
Verbe + のは + あとで
Détails
Standard
À propos de あとで
En japonais, あとで est une combinaison du nom 後 (derrière) et de la particule で (avec). Lorsque ces mots sont liés, ils forment une locution adverbiale utilisée pour exprimer « après » ou « plus tard ». Comme pour le sens standard de で (« avec »), あとで souligne simplement que quelque chose se produira « avec » la partie « après/derrière » de quelque chose.
Pour utiliser あとで, attachez-le à la fin de n'importe quel verbe au passé, d'un nom suivi de の, ou d'un verbe suivi de のは (nominalisation).
Le saviez-vous ?
La raison pour laquelle 後 est traduit à la fois par « après » et « derrière », est que les séquences d'événements en japonais fonctionnent de manière similaire à un train. Lorsque la tête du train (une action) passe un point spécifique, il y a encore potentiellement de nombreux wagons (autres actions) qui viennent « après » ou « derrière » lui.
Antonymes
En lien
Exemples
--:--
またあとで、会いましょう。
Rencontrons-nous plus tard.
勉強したあとで、遊んでもいいよ。
Tu peux jouer après avoir étudié.
あとで買い物に行きます。
J'irai faire les courses plus tard.
あとで話がある。
Nous parlerons plus tard.
食事のあとで、お皿を洗わなくてはいけない。
Je dois laver les assiettes après le repas.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「あとで」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
みんなの日本語 II
Page 56, leçon 34
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
あとで – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (8 au total)

BreadmanNin
I’m not qualified to answer your second question, but for the first:
のあと is only used when connecting あと to a noun. また means “again”. It is not a noun. またあと translates fairly directly to “~again later”. For further reading on また, see また (JLPT N4) | Bunpro.
casual
The meaning is pretty much completely different, and I think there is room...

The111
From the examples: さっき駅で見た人が私の友達だったと、あとで分かった。
Is the comma misplaced in that sentence? I felt like it should be before the と rather than after it, and ChatGPT agreed with me for whatever that is worth. But I’m still honestly not sure and could use confirmation, thanks!
Des questions à propos de あとで ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion