Structure
Nom + から言うと(1)
(1)から言えば、 から言って
Détails
Standard
À propos de から言うと
からいうと (écrit en hiragana ou en kanji) est une expression japonaise utilisée pour exprimer un point de vue ou une perspective à partir de laquelle une évaluation, une conclusion ou une opinion peut être formulée. Le と qui apparaît ici est l'utilisation hypothétique de la particule, ce qui signifie que から言えば peut également être utilisé.
からいうと suit toujours un nom (ou un groupe nominal), avant que la partie (B) de cette même phrase ne décrive une sorte d'évaluation/opinion/etc. Cette structure peut se traduire par « en termes de (A), (B) » ou « d'après (A), (B) ».
Parfois, l'utilisation de particules telles que と ou ば peut être entièrement omise, から言って étant utilisé à la place.
Attention
« Nom de personne + からいうと » ne peut pas être utilisé avec cette expression, car une personne n'est pas une « situation ». Cependant, il est tout à fait correct d'utiliser quelque chose comme « nom の 立場からいうと », car cela met en avant une situation spécifique dans laquelle se trouve la personne mentionnée.
Attention
Comme からいうと sert généralement à évoquer une « situation d'ensemble », on ne l'emploie pas pour des éléments momentanés ou visuels. Dans ce cas, même si ce n'est pas strictement incorrect, cela peut paraître étrange à un locuteur natif.
Un choix plus approprié ici serait quelque chose comme から見ると, car on peut l'utiliser pour faire des évaluations purement visuelles.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
法律から言うと、それは違反です。
D’après la loi, c'est une infraction.
結論から言うと、失敗です。
D’après les résultats, c'est un échec.
値段から言うと、このコーヒーは高すぎるよ。
D’après son prix, ce café est trop cher.
物価から言うと、この地域は住みやすいですね。
D’après le coût de la vie, cette région est agréable à vivre.
景色から言うと、あの山は最高だよ。
D’après son paysage, cette montagne est la meilleure.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「から言うと」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「から言うと」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
から言うと – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (4 au total)

Daru
While its true that both of these grammar points can mean ‘in terms of’, there’s a few differences between them. からいうと can be used to voice your opinion on a particular subject, whereas において just establishes that something is related.
において while not being ‘stiff’ or academic grammar, it is more formal than からいうと and pretty much never used in spoken Japanese, so the tone wouldn’t match in the example sentence.
Hope this helps!

KabKab
Just in the process of learning this grammar and when reading I was wondering whether the “と” in " からと言って" is a typo?
Occasonally, the use of particles such as と or ば may be skipped entirely, with からと言って being used instead.
There was no other instance of “からと” in the entirety of the grammar point.

Asher
Hi there! Thanks for the report. This was definitely a mistake. It should have said から言って, so I have just fixed it. Hope you have a great day!