Infos Grammaire
N3 Leçon 1: 17/23
そうだJ'ai entendu dire que, Il est dit que
Ne pas confondre avec le そう utilisé avec les formes connectives
Structure
Verbe + そう + だ
Adjectif -い + そう + だ
Nom + だ + そう + だ
Adjectif -な + だ + そう + だ
Détails
Standard
À propos de そうだ
L'auxiliaire verbal そうだ a deux fonctions principales en japonais. Il peut exprimer l'une des choses suivantes :
Ouï-dire : 伝聞 - Mettre en avant des choses entendues d'autres personnes.
Apparence : 様態 - Mettre en avant la manière dont les choses « apparaissent » ou « semblent ».
La nuance d'apparence est abordée dans une autre leçon, donc nous nous concentrerons sur le ouï-dire dans ce point de grammaire. Lorsqu'il est utilisé pour répéter des déclarations entendues d'autres personnes ou d'autres sources, そうだ (ou そうです) sera associé à la forme neutre d'un verbe ou d'un adjectif en -い, ou à un nom/un adjectif en -な suivi de だ.
そうだ implique toujours que le locuteur n'est pas 100 % certain de la validité de l'information qu'il transmet. Pour cette raison, il ne semble pas aussi confiant que d'autres expressions telles que ようだ.
Attention
Pour éviter toute confusion entre le そうだ utilisé pour répéter des informations et le そうだ utilisé pour faire des observations, il faudra mémoriser les différences suivantes.
Verbes :
降るそうだ - Verbe inchangé, そうだ répète une information.
降りそうだ - Forme connective, そうだ est utilisé pour faire des observations.
Adjectifs en -い :
寒いそうだ - Adjectif inchangé, そうだ répète une information.
寒そうだ - い retiré, そうだ est utilisé pour faire des observations.
Noms et adjectifs en -な :
綺麗だそうだ - だ est utilisé avant そうだ. Cela répète une information.
綺麗そうだ - Pas de だ entre l'adjectif en -な et そうだ. C'est une observation.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
美味しいそうだから、たくさん買った。
J’ai entendu dire qu’ils sont délicieux, alors j’en ai acheté beaucoup.
トムの彼女は女優だそうだ。
J’ai entendu dire que la copine de Tom est actrice.
あの方は親切だそうです。
J’ai entendu dire que cette personne est gentille.
来週から気温が下がるそうだ。
J’ai entendu dire que la température va baisser à partir de la semaine prochaine.
今晩雨が降るそうだ。
J’ai entendu dire qu’il va pleuvoir ce soir.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「そうだ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「そうだ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
そうだ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (16 au total)

The111
I came to this thread to ask for clarification on the big yellow warning at the beginning of the lesson stating: Do not confuse with the form of そう used with word stems.
[Unexpected sidequest]
<sidequest>OMG I just had a surprise when pasting that text. I had no idea the そう was a hyperlink! I use the Android app for my lessons/reviews, and I just tested it there and it doesn’t even work as a link there. But I also never would have guessed to try, because it doesn’t look like a link in either the Android app or the web app. I only went to the web app just now on my desktop to copy and paste the text above, and the pasting led to the surprise. So you might want to annotate those links with underlines (although you might want to not do that in the Android app if they don’t actually work as links… though obviously making...
casual
I’d say there is quite a big difference between the two usages. “Very similar” would perhaps imply that one could mistake these usages with each other, or use one instead of the other as a simplification/approximation in a casual chat. But you can’t.
Yes, in both cases the speaker hedges the statement as not 100% reliable, but for very different reasons.
降りそうだ is the speaker’s personal estimation, and an admission that it might be incorrect, and ...

The111
Agreed, I definitely was not suggesting the coincidence was anything more than that. The all-knowing robot agrees for whatever that is worth.
Haha yeah I definitely am aware of that one too. And I also sometimes think that でしょう ...