Infos Grammaire

N4 Leçon 10: 10/18

それにAnd, Besides, Moreover, In addition

Structure

それ + (Additional Information) Phrase

Détails

  • Standard

À propos de それに

La conjonction それに est souvent considérée comme un seul mot en japonais, mais elle est en réalité une combinaison du pronom それ et de la particule de cas .

Ce que それ « remplace » est l'ensemble de la proposition ou phrase qui la précède, tandis que indique qu'une information supplémentaire va être ajoutée. De cette manière, on peut la traduire par « et à cela », où « cela » représente l'information précédente. Souvent, on la traduit simplement par « de plus », « en outre » ou « et ».

Comme それに « ajoute » de l'information avec , l'information (B) elle-même doit être quelque chose qui se produirait logiquement « en plus de (A) » ou « à la suite de (A) ». Ainsi, それに mettra en avant quelque chose qui a soit des connotations entièrement positives, soit entièrement négatives. Jamais les deux.

Synonymes



Divers

Exemples

--:--

  • 運動(うんどう)(たの)ですそれに(からだ)にいいです

    Faire de l'exercice est amusant. De plus, c'est bon pour la santé.

  • (よる)(おそ)まで(はたら)ますそれに(あさ)(はや)です

    Je travaille tard dans la nuit. De plus, je me lève tôt.

  • この旅館(りょかん)料理(りょうり)美味(おい)それに(まわ)景色(けしき)(うつく)

    La cuisine de cette auberge japonaise est délicieuse. De plus, le paysage environnant est magnifique.

  • 日本(にほん)()やすいそれに病院代(びょういんだい)(やす)

    Il est facile de vivre au Japon. De plus, les frais médicaux sont abordables.

  • (やま)(うえ)から景色(けしき)綺麗(きれい)それに空気(くうき)綺麗(きれい)

    Le paysage depuis le sommet de la montagne est magnifique. De plus, l'air est pur.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「それに」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「それに」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      それに – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (6 au total)

      • okayfrog

        okayfrog

        wish there was somewhere in the Details that explained the difference between それに and それで.

      • eclipse77x

        eclipse77x

        I don’t know how correct this is… but ChatGPT said:

        Certainly! Here is a detailed explanation of the differences between それに (sore ni), それと (sore to), それから (sore kara), and それで (sore de):

        それに (sore ni)

        Meaning: “In addition,” “furthermore,” “moreover.”

        Usage: Used to add extra information or to emphasize an additional point.

        Example:

        • このレストランは料理が美味しい。それに、サービスもいいです。
          • Translation: This restaurant has delicious food. In addition, the service is also good.

        それと (sore to)

        Meaning: “And,” “and also.”

        Usage: Used to connect two separate pieces of information or items, often in a listing context.

        Example:

        • 私はりんごそれとバナナを買いました。
      • steffuld

        steffuld

        This is interesting, because in Ukrainian you’d say ‘до того ж’ (‘do toho ž’), which literally means ‘to that same’ and uses the preposition ‘до’ (‘do’) that indicates destination similar to ‘to’ in English and に in Japanese, as well as the pronoun ‘той’ (‘toj’) that corresponds to ‘that’ in English and to それ in Japanese. Nice to have such similarities across languages!

      Des questions à propos de それに ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion