Infos sur Grammaire

N4 Leçon 10: 10/18

それにAnd, Besides, Moreover, In addition

Structure

それ + (Additional Information) Phrase

Détails

  • Niveau de langue

    Standard

À propos de それに

The conjunction それに is regularly considered to be one word in Japanese, but is more correctly just a combination of the pronoun それ, and the case marking particle.

The thing that それ is 'substituting' for is the entire clause/sentence that came before it, while highlights that extra information is about to be added. In this way, it translates to 'and to that', or 'and on that', where 'that' is the previous information. Often, it is translated simply as 'moreover', 'in addition', or 'and'.

Because それに is 'adding' information with , the (B) information itself must be something that would logically happen 'in addition to (A)', or 'as a result of (A)'. Therefore, それに will highlight something that has either all positive, or all negative connotations. Never both.

Synonymes



Divers

Exemples

--:--

    運動(うんどう)(たの)ですそれに(からだ)にいいです

    Exercise is fun. In addition, it's good for you.

    (よる)(おそ)まで(はたら)ますそれに(あさ)(はや)です

    I work late into the night. In addition, I am up early.

    この旅館(りょかん)料理(りょうり)美味(おい)それに(まわ)景色(けしき)(うつく)

    This Japanese-style hotel's food is delicious. Moreover, the surrounding scenery is beautiful.

    日本(にほん)()やすいそれに病院代(びょういんだい)(やす)

    It is easy to live in Japan. Moreover medical expenses are reasonable.

    (やま)(うえ)から景色(けしき)綺麗(きれい)それに空気(くうき)綺麗(きれい)

    The scenery from atop the mountain is beautiful. In addition the air is clear.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「それに」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「それに」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      それに – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (6 au total)

      • okayfrog

        okayfrog

        wish there was somewhere in the Details that explained the difference between それに and それで.

      • eclipse77x

        eclipse77x

        I don’t know how correct this is… but ChatGPT said:

        Certainly! Here is a detailed explanation of the differences between それに (sore ni), それと (sore to), それから (sore kara), and それで (sore de):

        それに (sore ni)

        Meaning: “In addition,” “furthermore,” “moreover.”

        Usage: Used to add extra information or to emphasize an additional point.

        Example:

        • このレストランは料理が美味しい。それに、サービスもいいです。
          • Translation: This restaurant has delicious food. In addition, the service is also good.

        それと (sore to)

        Meaning: “And,” “and also.”

        Usage: Used to connect two separate pieces of information or items, often in a listing context.

        Example:

        • 私はりんごそれとバナナを買いました。
      • steffuld

        steffuld

        This is interesting, because in Ukrainian you’d say ‘до того ж’ (‘do toho ž’), which literally means ‘to that same’ and uses the preposition ‘до’ (‘do’) that indicates destination similar to ‘to’ in English and に in Japanese, as well as the pronoun ‘той’ (‘toj’) that corresponds to ‘that’ in English and to それ in Japanese. Nice to have such similarities across languages!

      Des questions à propos de それに ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion