Structure
Verb[て]+ いただけませんか
Verb[て]+ もらえませんか
Politeness Levels
Détails
Polite
À propos de ていただけませんか
ていただけませんか est la forme humble de てもらえませんか, qui est elle-même la forme négative potentielle de てもらう (« recevoir une action de quelqu'un d'autre »).
Cette structure est une combinaison de て (la particule conjonctive), le verbe en -う いただく (« recevoir humblement »), l'auxiliaire poli négatif ません, et la particule interrogative か.
En général, cette structure se traduit de manière similaire à てもらえませんか : « ne pourriez-vous pas (A) », ou « pourriez-vous s'il vous plaît (A) ».
Cette construction, ainsi que いただく lui-même, s’écrivent régulièrement sous la forme kanji 頂く. Ce kanji signifie littéralement « être couronné de / surmonté par », et suggère que la personne qui fait l’action pour vous (ou pour un membre de votre groupe) agit depuis une position « supérieure », ce qui sonne plus respectueux.
Ici, on voit comment le sens concret de « être surmonté / coiffé de » s’applique naturellement dans une phrase descriptive.
Synonymes
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
犬を散歩していただけませんか。
Pourriez-vous s'il vous plaît promener le chien ?
夜9時までに帰っていただけませんか。
Pourriez-vous rentrer à la maison avant neuf heures s'il vous plaît ?
もしよかったら、明日もしていただけませんか。
Si cela vous convient, pourriez-vous s'il vous plaît le faire pour moi demain aussi ?
駅まで送っていただけませんか。
Pourriez-vous s'il vous plaît m'emmener à la gare ?
3時ぐらいに来ていただけませんか。
Pourriez-vous s'il vous plaît venir vers trois heures ?
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ていただけませんか」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ていただけませんか」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ていただけませんか – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (10 au total)
busnea
With lots of humble phrases you need to use お or ご before the verb. Why not here? Are there any rules to this?
nekoyama
First off, even though いただく itself is a humble expression, the thing before いただく is something the other party does; a humble form would not be used for it.
But it is possible to separately use a respectful お/ご with いただく too, in the same way as with ください etc. For example, ご連絡いただく or お電話いただく. It’s just not necessary in most cases because いただく already gets the point across.
I guess this grammar point has the て form in the name too, so answers without it don’t fit for that reason too. For example it’s not possible to just add an お to something like 帰っていただく, it would have to be changed to お帰りいただく. They can’t just be added to a verb in the て form.
Another thing to be aware of is that e.g. adding お or ご to something like 電話していただく is wrong as well because お電話する is humble and humble expressions should only be used for one’s own actions. However without the お, it’s completely fine.
torpedotaiyaki
Des questions à propos de ていただけませんか ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion