てください est une expression polie utilisée pour demander à quelqu'un de faire quelque chose. Cette structure est une combinaison de la forme en -て d'un verbe et de ください. Elle est généralement traduite par « s'il vous plaît, faites (A) ».
ください est une conjugaison du verbe くださる, et fait partie du langage honorifique, un type de discours poli utilisé pour faire référence aux actions d'autres personnes. くださる est l'équivalent en langage honorifique du verbe くれる. La conjugaison ください est exclusivement utilisée pour formuler des demandes.
Dans une conversation amicale, ください peut être omis pour ne garder que la forme en -て, ce qui résulte en une manière très informelle de dire « s'il te plaît, fais (A) ».
Synonymes
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
この本を読んでください。
Veuillez lire ce livre.
食べてください。
Mangez, s'il vous plaît.
やめてください。
Veuillez arrêter.
このえんぴつを使ってください。
Veuillez utiliser ce crayon.
ここから、写真を撮ってください。
Veuillez prendre la photo depuis ici.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Would it be possible to include as Fun Fact the “sister” expression ちょうだい (頂戴)? The text could be based on the one used by Tae Kim. One example could be the intro to this Pizzicato Five song (no kidding!).
Thank you very much for your consideration!
良い一日を
Pablunpro
Hi!
I come back with this suggestion as Fun Fact for this grammar point. I think it is the proper place for this “sister” expression ちょうだい, which I guess is of common usage.
Thank you again for your consideration!
良い週末を
Des questions à propos de てください ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !