ている is often shortened to てる. This applies to all tenses, including てる, てて, てた, and even てます
ている①
Is, Am, Are (~ing)
Structure
Verb[て]+ いる Verb[て]+ る
Détails
Classe grammaticale
Conjunctive Particle
Type de mot
Verb
Niveau de langue
Standard
À propos de ている①
ている is a construction used in Japanese to convey that someone or something is existing in a constant state of 'doing' the verb that comes before て. In English, depending on the verb, this can be translated as 'is (A)', 'am (A), or 'are (A)~ing'. The expression is made by adding いる to the て form of either る-Verbs, or う-Verbs.
Due to いる being one of the verbs for 'existing' in Japanese, the ている form means something closer to 'continuing to exist in a specific state', rather than (A)~ing in English. This is why verbs like 死ぬ, and 知る, appear as the ている form in Japanese, when they would appear as the past form in English.
Synonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
何をしている?
Que fais-tu ?
寿司を食べている。
Je mange des sushis.
今、勉強していないよ。
Je n'étudie pas maintenant.
今、兄は寝ていません。
Mon frère aîné ne dort pas maintenant.
彼は図書館で日本語を勉強しているだろう。
Il étudie le japonais à la bibliothèque, n'est-ce pas ?
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
I figured after checking the correct answer that’s it’s probably related to that grammar point, still, it could be useful to have a mention of it in this grammar point to make it clear how it works. I assume there isn’t a separate lesson about the negative form of 〜ている later on.
tonbo
Was in the same boat as @mietolim here. In part because I’m following the Genki path and casual negation is actually covered after the basics of て. I agree, that a pointer would be nice as I also expected the page to be more “batteries included” in light of the other high quality info that is already there.
ctmf
Hey can I resurrect this thread to 2nd onekun’s confusion?
I think I get the ~ている as ongoing action concept, and even the ~てて conjuction of more than one verb phrase, but I would never think to use it like this
これを捨ててください (from one of the -ra pluralizer prompts)
How is this different from これを捨てください?
Edit: duh never mind the first て is part of the verb itself. Question not deleted so I can feel the shame.
(Still, I feel like I do see that ~てて sometimes when it’s not conjunctive, just never at a convenient time to catch it and ask. Still watching for a good example)
Des questions à propos de ている① ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !