Structure
Verbe[て]+ いる
Verbe[て]+ る
Détails
Particule conjonctive
Verbe
Standard
À propos de ている ①
La forme progressive ている est utilisée en japonais pour indiquer qu'une personne ou une chose se trouve dans un état continu lié à l'action exprimée par le verbe. Autrement dit, cela exprime qu'une action est en cours ou que son effet persiste dans le temps.
En français, cela se traduit généralement par « être en train de (A) » ou par le présent simple selon le contexte. Cette forme s'obtient en ajoutant いる à la forme en -て des verbes, qu'il s'agisse de verbes en -る ou en -う.
En raison du fait que いる est un verbe qui exprime l'existence en japonais, la forme ている signifie « continuer à exister dans un certain état », plutôt que simplement « être en train de faire ». C'est pourquoi certains verbes se conjuguent presque exclusivement avec cette forme, comme 知っている qui signifie « savoir » (l'état de posséder des connaissances), et 死んでいる qui signifie « être mort » (l'état après la mort).
Synonymes
En lien
Exemples
--:--
何をしている?
Qu’est ce que tu es en train de faire ?
寿司を食べている。
Je mange des sushis.
今、勉強していないよ。
Je ne suis pas en train d’étudier.
今、兄は寝ていません。
Mon frère aîné n’est pas en train de dormir.
彼は図書館で日本語を勉強しているだろう。
Il est en train d’étudier le japonais à la bibliothèque, n'est-ce pas ?
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Hors ligne
Genki I, 3ᵉ édition
Page 170, leçon 7
みんなの日本語 I
Page 93, leçon 14
みんなの日本語 II
Page 20, leçon 28
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ている ① – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (18 au total)

ctmf
Hey can I resurrect this thread to 2nd onekun’s confusion?
I think I get the ~ている as ongoing action concept, and even the ~てて conjuction of more than one verb phrase, but I would never think to use it like this
これを捨ててください (from one of the -ra pluralizer prompts)
How is this different from これを捨てください?
Edit: duh never mind the first て is part of the verb itself. Question not deleted so I can feel the shame.
(Still, I feel like I do see that ~てて sometimes when it’s not conjunctive, just never at a convenient time to catch it and ask. Still watching for a good example)

richardf89
Can someone explain this warning point to me please:
ている is often shortened to てる. This applies to all tenses, including てる, てて, てた, and even てます
Does this mean that all the tenses are usually shortened to てる? Or are the other tenses shortened, but in different ways?

Fuga
Hey @richardf89 !
The warning point is saying that all tenses of ている is shortened!
ている→てる
ていて→てて
ていた→てた
ています→てますI hope this answers your question!
Des questions à propos de ている ① ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion