(*) Seule la forme courte des verbes peut être utilisée avec des noms. N'utilisez pas la forme polie -ます.
Détails
Expression
Nom
Standard
À propos de Verbe[た・ている]+ Nom
En japonais, une des manières de décrire un sujet qui effectue une action est d'utiliser des propositions relatives. Celles-ci se forment lorsque deux phrases sont combinées en une seule, au lieu d'avoir deux phrases séparées. On utilise généralement la forme -た (passé simple) ou -ている (forme progressive) des verbes.
Les verbes en -る et en -う suivent leurs règles de conjugaison habituelles lorsqu'ils sont utilisés dans une proposition relative. Par exemple, « Takashi-san est un homme qui a vécu à Tokyo » forme une seule phrase, au lieu de deux phrases séparées comme « Takashi-san est un homme. Il a vécu à Tokyo. » En français, on utilise des mots comme « qui » ou « que » pour former une proposition relative, mais en japonais, ces mots n'existent pas : la première proposition est simplement directement rattachée au nom.
Attention
La forme ます (polie) des verbes ne peut pas être utilisée pour former une proposition relative.
En lien
Divers
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
洗った服。
Vêtements lavés.
たくさん勉強をした生徒。
Un élève qui a étudié beaucoup.
日本に住んでいる外国人。
Un étranger vivant au Japon.
友達から借りたペン。
Un stylo emprunté à un ami.
私が作った椅子。
Une chaise que j'ai fabriquée.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
The page is all about the “た + Nouns” so why is it a だ instead of た?
Pablunpro
Hi!
This grammar point may give you the reason for both. Bear in mind that the verb is 住む.
HTH!
ihatethislanguage
It says “Verb[た]+ Noun” but what it actually means is the た-form of the verb + noun.
For Godan verbs, this is how you conjugate them into their た-form:
Verb Ending
た-form
う, つ, る
→ った
む, ぶ, ぬ
→ んだ
く
→ いた
ぐ
→ いだ
す
→ した
Des questions à propos de Verbe[た・ている]+ Nom ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !