Chargement des données utilisateur...
にせよ・にしろ
Even if, Even though, No matter, Whether… or
Détails Exemples Ressources
Ce contenu n'a pas encore été traduitNous faisons notre possible pour proposer tout le contenu de Bunpro en français, mais nous ne nous sommes pas encore penchés sur にせよ・にしろ. Vous pouvez suivre l'arrivée des prochaines traductions sur le forum .
Vous pouvez également nous contacter si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur.
Ne plus afficher ce message
Verb + にしろ (1) + Phrase[い]Adjective + にしろ (1) + Phrase[な]Adjective + (である )+ にしろ (1) + Phrase Noun + (である )+ にしろ (1) + Phrase(1) にせよ
にせよ , and にしろ are two phrases that are often translated as 'even if (A)', or 'no matter if (A)'. This structure is a combination of に, and either of the imperative forms of する; せよ, or しろ. せよ tends to be more common in written material, while しろ is more common in speech. Despite the English translations, this particular use of the imperative form of する translates more accurately to 'so it's (A), who cares!', as the speaker is just strongly stating that the actual condition of (A) is unimportant in relation to what they actually want to say.
にせよ and にしろ can appear following verbs, い-Adjectives, な-Adjectives or nouns in any of their standard forms.
As this structure is fairly direct, in most cases it will be used as a way to emphasize that regardless of what the case is for (A), (B) is still true, or is the more important matter to consider.
であれ〜であれ Whether or, Or, No matter which, In either case
Both mean whether…or…, but tone differs. にせよ・にしろ can be used in everyday speech or writing, as in 男にせよ女にせよ参加できる (Whether men or women, they can join). であれ〜であれ is more formal and academic, usually with nouns or な-adjectives, as in 貧乏であれ金持ちであれ人間は同じだ (Whether poor or rich, people are the same).
たところで Even if ~ cannot or will not, Even though ~ not
Both share an even if nuance. にせよ・にしろ asserts that the conclusion doesn’t change, as in 成功しないにせよ挑戦すべきだ (Even if you don’t succeed, you should try). たところで adds futility, as in 今さら謝ったところで遅い (Even if you apologize now, it’s too late).
であれ Even if, Even, No matter
Both can mean even if or no matter, but nuance differs. にせよ・にしろ stresses the speaker’s strong insistence, as in 学生にせよ社会人にせよ責任はある (Even if you’re a student or a worker, you have responsibility). であれ is more formal and written, as in 理由が何であれ許されない (No matter what the reason, it’s unforgivable).
にせよ・にしろ follows a single phrase to mean even if (A), as in 値段が高いにしろ欲しい (Even if it’s expensive, I want it). にしろ~にしろ lists two alternatives to mean whether (A) or (B), as in 行くにしろ行かないにしろ連絡して (Whether you go or not, contact me).
Les deux formes peuvent exprimer le sens de « même si ». ても est plus polyvalent et couramment utilisé à l'oral comme à l'écrit, tandis que にせよ・にしろ est plus limité, avec にせよ particulièrement formel. Notez que ても est souvent utilisé dans le modèle てもいい « c'est d'accord de (A) » pour demander ou donner la permission, alors que にせよ・にしろ n'est pas utilisé de cette manière.
を問わず Regardless of, Whether or not, No matter, With or without
を問わず follows a noun (often a category) to show disregard for distinctions, as in 年齢を問わず (Regardless of age). にせよ・にしろ also implies that something holds true under different conditions, but it typically introduces a possibility that is then contrasted or disputed, as in 行くにせよ行かないにせよ (Whether you go or not…). を問わず highlights inclusiveness, while にせよ・にしろ highlights hypothetical contrasts.
とはいえ Though, Although (I admit that), Be that as it may, Nonetheless
Both show concession, but differ in nuance. にせよ・にしろ makes a strong assertion that something holds regardless, as in 結果が悪いにしろ挑戦するべきだ (Even if the result is bad, you should try). とはいえ concedes a point but softens with that said, as in 難しいとはいえ不可能ではない (While it may be difficult, it’s not impossible).
何しろ No wonder, After all, In fact, Because, At any rate
Both include しろ but are unrelated in usage. にせよ・にしろ means even if (A), as in 結果が悪いにせよ挑戦するべきだ (Even if the result is bad, you should try). 何しろ appears at the start of a sentence meaning anyway or after all, as in 何しろ忙しいので行けません (Anyway, I can’t go because I’m busy).
たとえ〜ても Même si, En supposant que
Les deux expriment que quelque chose reste inchangé quelles que soient les conditions. たとえ〜ても présente une hypothèse contrastée, par exemple : たとえ雨に降られても気にしない (Même si je me fais mouiller par la pluie, ça ne me dérange pas). にせよ・にしろ est plus concret et neutre, souvent utilisé pour énumérer des options, par exemple : 行くにせよ行かないにせよ、連絡してほしい (Que tu y ailles ou non, je veux que tu me contactes).
どうしても Peu importe, Quoi qu'il arrive
どうしても et にせよ・にしろ expriment tous deux qu'un événement se produit indépendamment des conditions, mais diffèrent par leur nuance et leur structure. どうしても est utilisé en début de phrase pour montrer la persistance ou l'inévitabilité, comme dans どうしても勝ちたい (« Je veux gagner quoi qu'il arrive »). にせよ・にしろ présente des cas hypothétiques et souligne que le résultat ne changera pas. Par exemple, 雨にせよ雪にせよ中止しない (« Nous n'annulerons pas qu'il pleuve ou qu'il neige »).
にしても Même si, Peu importe...
にしても et にせよ・にしろ signifient tous deux « même si » ou « peu importe », mais にせよ・にしろ est plus fort et plus formel, souvent utilisé pour donner des instructions ou insister, par exemple : 行くにせよ行かないにせよ連絡してほしい (« Que tu y ailles ou non, je veux que tu me le fasses savoir »). にしても est plus doux et réfléchi, par exemple : どこに行くにしても携帯は持っていったほうがいい (« Peu importe où tu vas, tu devrais emporter ton téléphone portable »).
違( ちが ) いがあるにせよ 、わずかな差( さ ) だ。
Even if there is a difference, it is minimal.
それは難( むずか ) しいにしろ 、するしかない。
Even if it is hard, I have no choice but to do it.
飲( の ) まないにしろ 、居酒屋( いざかや ) に行( い ) こう。
Even if we don't drink, let's go to an Izakaya.
いずれ にせよ 、この決定( けってい ) は変( か ) わりません。
At any rate , this decision will stand.
それが上司( じょうし ) の命令( めいれい ) にせよ 、わたしは従( したが ) えません。
Even if that is an order from the boss, I will not follow it.
Obtenez plus d'exemples ! Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Étudiez à votre manière ! Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
Aucune ressource En ligne listée pour 「にせよ・にしろ」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「にせよ・にしろ」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources ! Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
にせよ・にしろ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (2 au total)
Hadros232232
How does にしろ differ from とも or にしても?
Fuga
Hey @Hadros232232 !
にしても・にしろ・とも・にせよ all mean the same thing and many people use them depending on which one sounds better in that situation.
Des questions à propos de にせよ・にしろ ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion