警察官(けいさつかん):「こんにちは、警察(けいさつ)から来(き)ました。オーナーと話(はなし)をしたいです。」
エリアスさん:「一応(いちおう)私(わたし)がオーナーのエリアスです。」
Policeman: "Hello, I have come from the police station. I would like to speak with the owner."
Elias: "I am Elias, more or less the owner."
[Some Japanese use 一応 to weaken phrases that might sound a bit conceited, for example when introducing themselves or speaking about ones skills, job, graduated university, etc.]